从进研所开始,
不定期教授就给外文资料要翻译,
有些还要做摘要口头报告,
翻来翻去也是一知半解,
常常一翻就没日没夜,
但教授又强调以后出社会reading很重要,
翻译真的有这么重要吗? 有挂吗?
作者:
avgirl (~单身纯情Big肥宅!!!~)
2015-05-11 08:07:00好好喔,翻译就可以作报告了
作者:
h5566 (分身?)
2015-05-11 08:08:00是要能自圆其说的能力
作者: grahamwu 2015-05-11 08:09:00
翻译超重要 中英文都要很好不只英文 原文 日文 德文等
作者:
power41 (好饿欧)
2015-05-11 08:10:00大学没唸原文书?
作者:
valenci (birdy)
2015-05-11 08:11:00专业翻译很重要。但阅读不应用翻译方式,除非万不得已。
作者:
valenci (birdy)
2015-05-11 08:12:00我大嫂的在职班研所老师要她们翻译,拿来自己出书。
作者:
Merkle (你在想奇怪的东西齁)
2015-05-11 08:12:00大学不是都唸原文书? 还是你是研究所洗学历的?
作者:
valenci (birdy)
2015-05-11 08:14:00不要再说大学唸原文书了,扪心自问大学原文书你们懂多少翻译要考量文字转换问题,不是要做翻译当工作的话,到原文理解程度就好了。
作者:
piliwu (Love Ciroc!)
2015-05-11 08:19:00出社会明明speaking比较重要,研究所两年出来你能开口说说
作者: paleomort 2015-05-11 08:24:00
有这么难吗?
当然重要。难道你觉得大学学的东西可以用一辈子?否则常常去找新的原文资料来读就是很重要
作者: v32767 (..) 2015-05-11 09:01:00
大学原文书几乎都买来炫的 考试都靠ppt 共笔 考古题
作者:
Drexler (the Glide)
2015-05-11 09:21:00你给我翻译翻译