今天在南洋(星马印尼等地)的华人圈,他们会问你是福建人广东人还是客家人
明明客家人分布在福建广东一带,但是却在民间的分类上被排除。
在南洋狭义的广东人不包括潮汕人客家人,狭义的福建人不包括福州人和客家人。
因为南洋华人语言的区分是福建话广东话客家话潮汕话海南话福州话等。
在台湾目前的处境,我反对使用台湾话来指称闽南话,
因为很容易产生南洋华人的情形,造成狭义的台湾人排除了客家人和原住民,
产生族群紧张,让国民党见缝插针,分化台湾人的团结。
※ 引述《Epimenides (No.13)》之铭言:
: 今天一般人谈到台湾的“闽南人”时,大多认为闽南人的文化与认同,
: 至少已经有四百年的历史。这也是坊间林再复先生所著的《闽南人》(一九八六)一书
: 中提出的看法。但是“闽南人”这个词,根据作者的研究,
: 由出现到目前为止可能还不到三十年。
: 清朝的人没有人会认为自己是一个“闽南人”,他们可能会觉得“漳州人”
: 的身分比较重要,因为“漳州”或“泉州”的区分对他们而言,比较有意义。
: 这些现在被界定为“闽南人”的前人,只有在碰到客家人,或是在客家人的口中,
: 才会说自己是或被称为Holo(福佬)。不过,Holo也只是相对于Hakka的
: 一个笼统的名称,并不包括对于当时所有在台湾的“福佬人”
: (更不必说“闽南人”)和自己有特殊关联的整体想像。
: 战后初期,现在所谓的“闽南人”当中,北部人、南部人、高雄人、宜兰人
: 之间差别也非常大。多数人根本没有整体的“闽南人”概念,更遑论闽南人意识与认同。
: 如果我们仔细去考察“闽南人”这个词出现的时机,则可以发现,
: 它大约在一九六零~七零年代左右才出现。而且先有“闽南话”的称呼,
: 才有后来“闽南人”的说法。
: 为什么会称为“闽南”?其实台湾的“本省闽南人”,
: 祖先的确大部份是由福建南方各州府移入,但如果我们把福建南部地区移出去的人民,
: 在现在不同国家(台湾及南洋各国)中,如何自称的情况对比来看,
: 则可以发现“闽南人”一词,只有在战后的台湾地区才被使用。
: 在新加坡与马来西亚两地,也有许多清朝时由福建南方出去的移民,
: 可是他们通常把自己的语言称为“福建话”。
: 因为当地华人移民,全部都是从福建南方移过去的,
: 没有福建其他地区的人可以做为对比,所以对他们或是当地的其他人来说,
: 他们称自己使用的是“福建话”,自称“福建人”,不会有什么问题。
: “闽南话”这个名词,事实上是政府不愿意认可当时多数本省人使用的语言为
: “台湾话”的考量下,企图以比较贬抑性的方言来称呼它,而发明出来的一个
: 替代性名词。它是国家由上而下强力建构出来,并强迫人民去接受的一个人群类属。
: ========================================================================