1.媒体来源:
新唐人
2.完整新闻标题:
为什么日本人没有像韩国人一样废除汉字?日本人是这么说的...
3.完整新闻内文:
有网友在日文网站recordchina上帖文说,2015年4月20日,中国的网络上有人发表了一个
话题“为什么日本人不学韩国人废除汉字”。
话题主要介绍了:日本从前也讨论过是否要废除汉字,但结果却选择了沿用的道路。对于
长久以来都使用汉字的日本来说,汉字占了举足轻重的地位。
另外,日本专家说:汉字的废除不同于单纯地把文字废除。而是丢弃了汉字所传承的文化
。中国文化是瑰宝,韩国人今后一定会后悔吧,不过为时已晚了。从这点上来说,日本做
了个比韩国人更为精明的选择。汉字已经成为日本人无法割舍的文化。
对于这个话题,中国的网民表示:
——废除汉字是愚蠢之举,日本人比韩国人聪明。
——文字代表了这个国家的文化。废除了文字,相当于一个名族的灭亡。
——韩国是个永远追随在中国和日本之后的存在。
——日本沿用汉字难道不是因为汉字用起来方便吗?
日本网友看到后是这样回应的:
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[]投稿日:2015/04/22(水
)11:52:47.99ID:zeeePvjk0.net [1/1回]
便利じゃん
因为方便嘛
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[sage]投稿日:2015/04/22(水
)11:53:36.21ID:ez9ejibS0.net [1/1回]
ガソリン输送车とかに付いてる<危>の看板とか
一文字で意味が通じるのは便利だろ
例如在汽油运送车上面写的<危>的标志吧
一个字就可看出意思,很方便
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[sage]投稿日:2015/04/22(水
)11:57:10.52ID:ZAhXcN6E0.net [1/6回]
つーかひらがなで<あぶない>とかやられても危机感わかない
说来就算只用平假名<あぶない>(危险的)也显示不出危机感
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[sage]投稿日:2015/04/22(水
)11:53:37.96ID:IIk8liVF0.net [1/1回]
汉字とひらがな・カタカナの组み合わせは世界で一番美しい文字列といっても过言では
ない
字和平假名、片假名的组合,说是世界最美的文字列也不为过
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[sage]投稿日:2015/04/22(水
)11:54:10.21ID:NgjQCzOk0.net [1/1回]
ひらがなだけのぶんしょうがどれだけよみにくいとおもってるんだ?
只写平假名的文章读起来会有多么费事呢?
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[sage]投稿日:2015/04/22(水
)11:55:35.65ID:LDvvaBDU0.net [1/1回]
表意文字はやっぱ便利だよな
表音文字と并用が一番使いやすいと思うわ
表意文字果然还是很方便啊
我觉得和表音文字并用的话是最方便的哦
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[sage]投稿日:2015/04/22(水
)11:56:22.44ID:IoYHU++10.net [1/1回]
ひらがなとカタカナだけになったら不便でしょうがないだろ
汉字廃止して表音文字だけで成立してる韩国が信じられん
如果只有平假名和片假名的话会很不方便的吧
对废除汉字只用表音文字还实现了的韩国表示难以置信
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[]投稿日:2015/04/22(水
)11:58:25.92ID:pZ+RT4DC0.net [1/1回]
音素が日本语より格段に多いから、そんなに不自由でもない
要は同音异义语が日本语ほど多くない
韩语的音素比日语多很多,所以也没有那么不方便
主要还是同音异义词没有日语那么多
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[sage]投稿日:2015/04/22(水
)11:56:25.06ID:GMiDNZj10.net [1/1回]
ひらがなだけとか拷问っdすそ
只用平假名那简直就是拷问
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[sage]投稿日:2015/04/22(水
)11:56:48.54ID:Oo8rnQeh0.net [1/1回]
表音と表意を効率的に使いこなせる现状を舍てる意味はない
没必要把很好地高效率地使用表音和表意文字的现状舍弃
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[]投稿日:2015/04/22(水
)11:57:06.44ID:0NqC/bz30.net [1/1回]
ひらがなだけとかよみにくすぎるだろ
只用平假名那也太难阅读了吧
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[]投稿日:2015/04/22(水
)11:57:24.90ID:t1LWe9Bt0.net [1/1回]
なんでもウエルカム(′・ω・‵)
我是什么都欢迎(′・ω・‵)
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[]投稿日:2015/04/22(水
)11:57:36.33ID:DmX0nD5n0.net [1/1回]
表意文字最高
表意文字最高
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[sage]投稿日:2015/04/22(水
)11:58:29.52ID:CLN83QlX0.net [1/1回]
日本の文化は中国无くして语れないからな
日本文化如果缺了中国那就没什么说的了
——番组の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です[]投稿日:2015/04/22(水
)12:01:13.58ID:82h6e8sK0.net [1/1回]
汉文の素养がない奴は薄っぺらい
その点で高校で半强制的に学ばせるのは意义がある
どうせ自主的に汉文なんてやらんし
没有汉文素养的人很浅薄
所以高中半强制地让学生学习还是有意义的
反正也不会自主地学汉文的
来源:2cn中文网
(责编:小明)
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://www.ntdtv.com/xtr/b5/2015/04/25/a1193105.html
5.备注:
日、支网民高下立...