※ 引述《mithralin (工口)》之铭言:
: 重新回顾当年Bradford City Stadium Fire的转播影片
: https://www.youtube.com/watch?v=v6iTSAwGo1Y
: 当然这篇楼主的翻译问题很大
^^^^^^^^
还是老话,请问问题在哪里?
^^^^
: 首先英超排定本周的比赛,为了纪念Bradford City Stadium Fire
: 赛前所有英超球队都会默哀一分钟
请问以上这第1段(共2列翻译)被你翻译的(新闻)原文在哪里?
根本乱翻译
: 二来Bradford City球团会在5/11当周的主场比赛
: 排定30周年的隆重纪念活动
请问以上这第2段(共2列翻译)被你翻译的原文又在哪里?
(新闻翻译)无中生有! 原文也没有(并没有)第2段的内容,
请问mith.....你第2段的内容 从哪里得知或(从哪里)抄来的?
还是又是自己捏造的假新闻(又是自己捏造的翻译)?
(me friend猜测又是陌生人mith.....自己捏造的假新闻.)
: 三来就是他没翻到的部分
^^^^^^^^^^^^^^
"他没翻到的部分"??
请问以下下这第3段(共4列翻译)被你翻译的原文又在哪里?
又无中生有! 原文根本就没有mith.....以下第3段的(新闻)内容!
: 在30周年的时候,针对这场大火的检讨报告又有新事证出来
: 这场大火其实是可以避免的
: 因为在这场大火之前,已经有4起同样是菸蒂所造成的小起火事件
: 只是Bradford City球团一直忽略掉,才导致这起事件
请问mith.....你这"已经有4起"(或你这第3段的内容)是从哪里抄来的? 或从哪里得知的?
还是又是自己捏造的假新闻?
(me friend猜测又是陌生人mith.....自己捏造的假新闻.) 389