[问卦] 这个翻译怪怪的....

楼主: dabalax (宇宙无敌日日野晴矢大人)   2015-04-16 06:15:03
刚刚看大陆,将药王孙思邈,翻译成:drug king 或是drug lord,
笑掉一堆人的大牙;但是金庸小说中,“毒手药王”和“毒手神枭”
该怎么翻译呢?我在想“毒手药王”或许可以翻译成:drug king with poison
但是非常的诡异;按照“飞狐外传”剧情,或许翻成:medicine lord with
anti-poison才对;但是“毒手神枭”中的“毒手”,可以翻成poison lord,
但是“神枭”应该不是god Strigidae吧?
请教大家了!
作者: snsdakb48 (ShiEr)   2015-04-16 06:16:00
IKEA
作者: onishinjo (marumaru)   2015-04-16 06:17:00
costco
作者: A6 (短ID真好)   2015-04-16 06:18:00
master
作者: wasijohn (咖咩哈咩哈)   2015-04-16 06:19:00
NOKIA
作者: A6 (短ID真好)   2015-04-16 06:19:00
poison master
作者: amphiprion (钢铁毛毛虫)   2015-04-16 06:23:00
I phone
作者: zxcvbmss (ZXC)   2015-04-16 06:24:00
keroro
作者: Justinqqqq (4Q)   2015-04-16 06:31:00
sen xiao
作者: Nappa (Antonio)   2015-04-16 06:31:00
美国药房叫drugstore
楼主: dabalax (宇宙无敌日日野晴矢大人)   2015-04-16 06:33:00
飞狐外传的英文:Legend of the Fox
作者: Camderela   2015-04-16 06:35:00
ASUS
作者: baobeising (㊣Ptt㊣最强a思想家-肚脐)   2015-04-16 06:42:00
CCR
作者: queen9051 (请节哀)   2015-04-16 06:42:00
drug king with poison 认真的?
作者: tasogare (tasogare)   2015-04-16 06:42:00
毒手 Ma_In_Jo
作者: Nappa (Antonio)   2015-04-16 06:43:00
说实在 文化不同 怎么翻感觉都不对
楼主: dabalax (宇宙无敌日日野晴矢大人)   2015-04-16 06:47:00
drug king with poison这个翻成毒手药王是大错误
作者: callTM (TMD)   2015-04-16 06:54:00
Poisonous palm
作者: francine (Roj)   2015-04-16 07:17:00
XDDDD
作者: chigo0123 (杰尼斯琦)   2015-04-16 07:55:00
UCCU
作者: xoxxo (xoxxo)   2015-04-16 07:57:00
Heisenberg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com