Re: [新闻] 中华民国即将改名福尔摩沙 2019上路

楼主: koscew (Defense)   2015-04-08 02:12:18
昨天刚好跟一些七十几岁的美国人聊到这个
才发现我很孤陋寡闻地不知道Formosa一直是台湾的国际名称直到中国国民党来台湾
因此来八卦板看看有没有人讨论然后找到这篇愚人节的新闻
一个阿伯跟我说:“台湾以前叫Formosa”
我说:“对阿 大概400年前吧”
他说:“大概50年前才改叫做台湾”
我说:“我以为台湾一直被叫做台湾”
他说:“蒋介石到台湾后就把名字从Formosa改成台湾”
之后他就问了另一个阿伯
结果那一个阿伯说了一模一样的话.....
回家之后
查了网络才发现真如他们所讲的
台湾的在国际上名称一直是Formosa直到中国国民党来台湾
日治时期的台湾民主国英文也是用Republic of Formosa
而这段国际上的历史观却没放进课本中
所以我只停留在葡萄牙人称台湾为Formosa...
我现在想起跟外国人说我从台湾来的时候 不少人以为是泰国
很可能是因为他们以前听到的名称是Formosa的原因
不过Formosa是殖民政权对我们的称呼
台湾一词演变的过程也是很复杂但还是比较能代表我们本身的文化
我想如果下次还是有外国人把Taiwan以为是Thailand的时候
我会用Formosa跟他们解释看看
虽然现在也比较少碰到会搞混的人了
※ 引述《alanlingod (AoxLoxAoxNox)》之铭言:
: 1.媒体来源: 放泥就可
: ※ 例如苹果日报、奇摩新闻
: 2.完整新闻标题: 中华民国政府要将国名改为“福尔摩沙”,预计2019年全面上路
: ※ 标题没有写出来
作者: dctzeng (DC)   2015-04-08 02:14:00
是阿是阿 KMT来就庆祝抗战胜利 庆祝台湾打败台湾
作者: prestigejoM (JOM)   2015-04-08 02:15:00
对岸要抗议了吗
作者: dctzeng (DC)   2015-04-08 02:15:00
哥印象深的是阿伯老人痴呆 最后只记得日文童谣不过必须佩服KMT教育扎跟确实 到中年才觉得自己中毒
作者: larailing (奈)   2015-04-08 02:24:00
国民党洗脑教育阿
作者: kokus (kokus)   2015-04-08 02:27:00
福尔摩莎也只是个地名 不是国名歪国人叫福尔摩莎你就认 KMT叫台湾你就不认 标准在哪儿///
作者: twconsensus (consensus)   2015-04-08 02:30:00
是真的。终战后很长一段时间,国际上都还是称我们为
楼主: koscew (Defense)   2015-04-08 02:31:00
kokus可能没看我最后一段吧
作者: twconsensus (consensus)   2015-04-08 02:31:00
Formosa,而且知名度比Taiwan高,后者常被歪果仁搞混以为是Tailand 前几年连欧巴马都会搞混 颗颗有一本很有名的书 曾被用来当兵器投掷向马茸统的就是原文书名Formosa Betrayed吧, "被背叛的台湾"就是
作者: kokus (kokus)   2015-04-08 02:37:00
被出卖的台湾就是在讲江南案
作者: twconsensus (consensus)   2015-04-08 02:44:00
kokus完全乱讲。 这书写成早了江南案几十年
作者: Energiya (走进新时代)   2015-04-08 02:45:00
日本时期政府就用Taiwan啦 只是外国人还是习惯用Formosa
作者: twconsensus (consensus)   2015-04-08 02:45:00
作者: LiuSky (天空)   2015-04-08 02:46:00
被出卖的台湾 这本书原文的台湾其实都是写福尔摩沙只是为了翻译方便才一律翻成台湾 在国民党来之前 国际对台的称呼的确普遍为Formosa
作者: twconsensus (consensus)   2015-04-08 02:47:00
因为那时代的歪果仁就是都习惯叫我们Formosa呀
作者: kokus (kokus)   2015-04-08 02:47:00
问一下楼上 有没有看过这部电影????
作者: LiuSky (天空)   2015-04-08 02:48:00
被出卖的台湾 原文书和电影根本讲的是不同事好吗
作者: kokus (kokus)   2015-04-08 02:48:00
收买黑帮老大去美国暗杀台湾人的情节都拍出来了
作者: twconsensus (consensus)   2015-04-08 02:49:00
台独联盟的歪果名就是World United Formosans forIndependence嘘文的kokus根本都不看人家写的就乱入 不用理他 XDD早都已经说是书了 还附书的连结 他还硬是要扯到电影
作者: kokus (kokus)   2015-04-08 02:53:00
所以楼上看过书了???
作者: twconsensus (consensus)   2015-04-08 02:53:00
说Formosa是殖民政权叫的也不对 葡萄牙人应该是只有"路过(无误)本岛而已.未殖民过 这名字是他们初次称的
作者: kokus (kokus)   2015-04-08 02:55:00
所以福尔摩莎跟台湾不都一样是外来语吗???顺便告诉你 日据时代有台湾总督 最好台湾是KMT来才改的
作者: eric999 (eric999)   2015-04-08 03:06:00
龙之火才是在写江南案。
作者: twconsensus (consensus)   2015-04-08 03:08:00
日治时期语言是日文和汉文 歪果仁称台湾是英语或欧语同一件人事物的名词 日官方语文和英文惯用语会百分百一样吗 你张飞打岳飞硬要鲁就不知为何惹 XDD
作者: deepinsoul (Joker)   2015-04-08 03:12:00
某楼真的很好笑,无知得理直气壮。
作者: kokus (kokus)   2015-04-08 03:27:00
那为什么反日的蒋渭水先生要创立台湾文化协会 而不是福尔摩沙协会呢???
楼主: koscew (Defense)   2015-04-08 03:28:00
我指的殖民政权不只是指葡萄牙 还有西班牙跟荷兰还有一些殖民主义的国家 因为维基百科上面说使用Formosa的主要为来自葡萄牙、西班牙及荷兰的殖民力量不知是正确?
作者: kokus (kokus)   2015-04-08 03:33:00
你说到重点了 因为台湾一直都是被殖民政权所主导 讲台湾本土意识其实只是在自欺欺人
楼主: koscew (Defense)   2015-04-08 03:34:00
就像台湾民主国 英文是Republic of Formosa台湾塑胶工业英文是Formosa Plastics
作者: dodomilk (豆豆奶)   2015-04-08 03:35:00
乌龙茶英文也叫做Formosa tea
楼主: koscew (Defense)   2015-04-08 03:42:00
就像tw大说的 不同语文描述同一个人事物是会不一样的
作者: kokus (kokus)   2015-04-08 03:42:00
那个号召台湾民主国的家伙最后还是逃回大陆了不要太相信那些政客
楼主: koscew (Defense)   2015-04-08 03:44:00
我想那时候汉字是用台湾 但英文还是用Formosa多
作者: kokus (kokus)   2015-04-08 03:51:00
美国当时轰炸台湾日本人时 其实档案还是用formosa来驻记但一样都是外来语 其实也没差了
作者: bimmers0 (be it)   2015-04-08 04:52:00
俺以前跟前驻台美军阿伯聊天“I'm from Taiwan!”“Ah, Formosa!I was in Lin Co…”“I know, you guys hate China.”“江开穴,right?Hey hey ~”
作者: Verola (sometimes I love you)   2015-04-08 05:27:00
70年代的美国电影 都还可以看到称台湾为Formosa
作者: gg3210 (颓唐)   2015-04-08 05:58:00
其实一如taiwan tailand会混淆,阿根廷有个Formosa省要旅游?是要到台湾海峡的taiwan?还是东南半岛的tailand?Formosa ? 那是要美洲的还是要亚洲的?
作者: Howard61313 (好饿)   2015-04-08 07:38:00
美国空军驻台时期,有时还会将台湾标成Formosa例如"台湾清泉岗空军基地" 英文写成:Ching Chuan Kang AB, Formosa.
作者: mecca (咩卡)   2015-04-08 08:36:00
在那边鉴别度 全球Formosa自己查查看有多少

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com