不用重配啦,以前一开始明明有正常翻译版本
(顺便抱怨一下,刘昴星 明明念ㄇㄠˇ,连日文都是用ㄇㄠˇ拼音 为何能翻成ㄤˊ...)
你等下一个21小时,从最开始绍安第一次输的那边注意看
有一幕是李提督宣布小当家获胜,绍安躲在旁边柱子后面要偷跑那一瞬间
他有抱怨一句“可恶的刘昂星”,没有被改成小当家
这边就是以前重配的时候漏改到的地方
我发现好像真的很少人有看过最初没被邪恶企业置入行销的版本
电视好像只拨了一轮到一半就换了...
有时候想一想就会觉得大企业与媒体若是结合起来
这种铺天盖地的规模真的非常可怕..