[问卦] 有没有中华一番人名不改回来的八卦?

楼主: ljsnonocat2 (平凡是幸福)   2015-03-29 20:12:08
当初动画版因为赞助商是桶二化工
所以里面的名字被改的乱七八糟
都变成产品的名字…
刘昴星->小当家(脆面)
梅丽->嘟嘟(香肠)
丁油->及第(水饺)
罗添->十全(鸡精)
唐三杰->阿Q(桶面)
不过版权有买那么久吗?何时才能替他们正名?
有没有中华一番人名的八卦?
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2014-03-29 20:12:00
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
作者: CharleneTsai (给他200块去吃麦当劳啦)   2015-03-29 20:13:00
FF系列 BIO系列 表示
作者: willy1103 (华裔台湾人)   2015-03-29 20:13:00
这....还是别改吧
作者: yonbun (永邦)   2015-03-29 20:13:00
为什么丁油的女儿姓梅不性丁?
作者: henry8168 (番薯猴)   2015-03-29 20:13:00
也没什么不好啦我个人觉得
作者: tchialen (艾妈 挖爱哩)   2015-03-29 20:13:00
莫怪被桶二荼毒的乡民
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2015-03-29 20:13:00
其实丁油也是误译 应该是赵瑜
作者: thundelet (派大星)   2015-03-29 20:13:00
重翻译重配音 谁会想做
作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2015-03-29 20:13:00
原来是这原因喔...
作者: ab85291 (龙头)   2015-03-29 20:13:00
丁油手肘伤
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2015-03-29 20:13:00
她性丁啊
作者: piggy51016 (雷雷雷)   2015-03-29 20:14:00
我第一次知道!!!!!
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2015-03-29 20:14:00
他姓赵 所以嘟嘟本名赵梅丽
作者: hkcdc (不要阿大哥)   2015-03-29 20:14:00
一个萤光剂,一个塑化剂,刚刚好
作者: BF109Pilot (德軍王牌飛行員)   2015-03-29 20:14:00
想看统一独家赞助进击的巨人
作者: a2156700 (斯坦福桥)   2015-03-29 20:15:00
整个国家都是我的化工厂
作者: Andy5566 (小妹56)   2015-03-29 20:15:00
刘昂星
作者: oidkk (啧啧)   2015-03-29 20:15:00
重配要花钱阿
作者: contrav (魂斗罗V)   2015-03-29 20:15:00
最大谜团是明明是主要角色的四郎为什么没被改名啊!!
作者: storyf66014 (呆宪)   2015-03-29 20:15:00
这个美丽的误会就不要变了
作者: slimak (shady)   2015-03-29 20:15:00
翻译成这样真的很干笑= = fuck烂桶二
作者: Zawar379 (露草)   2015-03-29 20:15:00
可耻可恶的统ㄧ 荼毒食安不够 还要荼毒神作动画
作者: likeaprayer (Dreamlover)   2015-03-29 20:16:00
因为不可能重配音啊... 又没利润
作者: Xinz (Xinz)   2015-03-29 20:16:00
不是阿Q 是单Q
作者: ZhouGongJin (ZhouYu)   2015-03-29 20:16:00
唐三杰的父亲却不姓唐
作者: KamijoToma (上条当麻)   2015-03-29 20:16:00
名字不这么白痴 哪会变神作
作者: skyyo (鲁蛇收集师)   2015-03-29 20:16:00
统2高招 打广告打到有些品牌都收了还在打
作者: woodycarlos (卡罗斯)   2015-03-29 20:16:00
最早播中华一番的是三立台 我有听过"刘昂星"的版本
作者: Tars (Tars)   2015-03-29 20:16:00
还好看过第一次播的正常版 不过改回来很多笑点会不见
作者: dader (小人尝鸡鸡)   2015-03-29 20:17:00
当年首播是正确角色名喔
作者: momoispig (momo不是猪)   2015-03-29 20:17:00
有小当家脆面这种东西喔!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: LoveMoon (我不是魔兽三国作者.....)   2015-03-29 20:17:00
我好像也看过刘"昂"星的版本
作者: Danto18 (blue)   2015-03-29 20:17:00
其实小当家叫刘昴ㄇㄠˇ星,一开始动画翻译错误变昂ㄤˊ
作者: woodycarlos (卡罗斯)   2015-03-29 20:17:00
那个版本人名全都没改 不过也只有那一轮而已
作者: spongebob56 (海绵56)   2015-03-29 20:18:00
讲实话一开始的名称不怎样XD
作者: egain (天国直达车)   2015-03-29 20:18:00
不用重配吧 明明就有最原始的正确配音版 我有印象
作者: SEEDA (喜德)   2015-03-29 20:18:00
不是"昂"吗
作者: lovecut (值得忧郁的季节)   2015-03-29 20:18:00
第一代的首播就是叫刘昂星啊 外号阿昂
作者: fatyi (fatyi)   2015-03-29 20:19:00
有看过正常版+1
作者: jimmy811007 (kavo)   2015-03-29 20:19:00
原来如此喔!!!
作者: skyyo (鲁蛇收集师)   2015-03-29 20:19:00
小当家脆面好像拿去大陆卖了
作者: purpose (秀才遇到肥宅兵)   2015-03-29 20:19:00
你以为没有良心企业统一的加持,这种粪作能播这么多次吗
作者: YunHung46 (46)   2015-03-29 20:20:00
妈的 古代中国厨师叫阿Q我也是服了 阿Q
作者: gcobc37695 (当天空是我们的)   2015-03-29 20:20:00
这篇是认真的吗...?
作者: hank82228 (温憨又)   2015-03-29 20:20:00
长知识
作者: likeaprayer (Dreamlover)   2015-03-29 20:20:00
把Q当形容词好像是台湾特有的情况?
作者: sweet16495   2015-03-29 20:21:00
O皿X
作者: chan324 (北极熊)   2015-03-29 20:21:00
我也看过正常版
作者: Roystu (Roystu)   2015-03-29 20:21:00
浪子来一客 豹子头大亨保 青眼虎布丁 飞天大圣茶里王
作者: larry6705 (阿伦)   2015-03-29 20:21:00
首播是叫“阿昂”吧!没记错的话
作者: likeaprayer (Dreamlover)   2015-03-29 20:22:00
动画如果有五虎星应该也难逃...
作者: Fiona102 (Fiona :))   2015-03-29 20:22:00
这篇是认真的
作者: purpose (秀才遇到肥宅兵)   2015-03-29 20:23:00
Q 那就台语啊,你要是打得出原字,不用 Q 也行
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2015-03-29 20:24:00
改名只会改正派啦 黑暗的都没改
作者: cmid05 (酷拉皮卡)   2015-03-29 20:24:00
!!第一次知道..
作者: a1122334424 (kuroneko)   2015-03-29 20:24:00
昴昴昴昴昴昴昴昴昴昴昂昴昴昴昴昴昴昴昴昴昴昴昴昴
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2015-03-29 20:25:00
原来如此 长知识
作者: likeaprayer (Dreamlover)   2015-03-29 20:26:00
原来有这么多人不知道冠名的事@@
作者: purplebfly (紫翔)   2015-03-29 20:27:00
其实统一改得很适合啊
作者: Danto18 (blue)   2015-03-29 20:27:00
那个阿昂就是第一次正常版但是翻译错误了日文是卯不是昂
作者: jackydie1007 (JackyJhih)   2015-03-29 20:31:00
我也有听过刘昴星的版本!!
作者: nomorepipe (不管了啦)   2015-03-29 20:31:00
原来如此
作者: gustavvv (他夫)   2015-03-29 20:32:00
霸龙纹 !
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2015-03-29 20:34:00
漫画东立也是翻错成昂
作者: triplee (none)   2015-03-29 20:37:00
不过我觉得昂星比昴星好听多了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com