※ 引述《hank81177 (沸腾之音)》之铭言:
: 现在电子资讯发达中小型书局也几乎都倒闭光光了,
: 所以本鲁也好久没去书局,最近去买文具的时候逛了一下,
: 发现台湾真正创作类的文学书籍怎么几乎都没有?
: 台湾出品的书好像只剩下名人励志语录讲一些谁没听过的漂亮话
: 不然就是美食、减肥、健身、养生、化妆的书。
: 翻遍整个书局的创作文学几乎都是翻译书,
: 本鲁回家赶快查一下博客来月畅销排行TOP10
: TOP1 格雷的五十道阴影 作者:EL 詹姆丝
: TOP2 爱:即使世界不断让你失望,也要继续相信爱 作者:Peter Su
: TOP3 地图 作者:亚历珊卓‧米契林斯卡, 丹尼尔‧米契林斯基
: TOP4 被讨厌的勇气:自我启发之父“阿德勒”的教导 作者:岸见一郎, 古贺史健
: TOP5 表白:那些说不出口的话 作者:Dorothy
: TOP6 请问侯文咏:一场与内在对话的旅程 作者:侯文咏
: TOP7 为什么聪明人都用方格笔记本?:康乃尔大学、麦肯锡顾问的祕密武器
: 作者:高桥政史
也不能说死啦,台湾的小说市场,50%是靠翻译文学,
所以国外的翻译小说本来就占很大的比例,
至于为什么会这样,可能有很多因素,
美日的大众文学比较发达,
本身就有各种体裁的大众小说,
台湾人对美国或日本文化接受度也较高,
只要花点版权费然后翻译,
台湾人就会看的爽歪歪。
更不用说美国很多大众文学最后翻拍成电影,
可以透过电影宣传,增加卖书的效率。
其实书商只想要卖可以赚钱的书而已,
他才不管什么文化创意,创作文学,
重点是要能够赚钱的书。
所以最后会变成这样,也是一个市场的自然变化而已。
台湾小说家应该是写得出来格雷的五十道阴影,
只是会被普遍认为是小众或是思想怪异,
光是一些罗曼史小说写一些性爱画面,
就会被当作色情文学,限制级还是啥,
一直被打压。
而且台湾市场太小,
能够出现啥九把刀、御我、水泉、护玄等等就很了不起了
而且还要跟一堆国外翻译的小说竞争,
我虽然没看过这些人的书,
但我很佩服他们能够从竞争激烈的大众文学市场存活。
要不然现在台湾人几乎都没耐心看一本小说,
很惨,哭哭