[问卦] 有没有新约-->纽约的卦!?

楼主: Geepie (鸡排哥)   2015-03-13 15:38:53
我说的不是像前面问新西兰
作者: KevinLow (废文漏)   2015-03-13 15:40:00
因为新约圣经的新不是newΚαιν Διαθ κη
作者: samuelcdf (温泉龟)   2015-03-13 15:40:00
York 是约的意思吗? 一边义译一边音译, 来乱的还不承认
作者: xzcb2008 (非常森77牛)   2015-03-13 15:41:00
一楼我想知道更多
作者: KevinLow (废文漏)   2015-03-13 15:41:00
不是new好吗 是希腊语希腊语的“新”念起来不是“纽”吧
作者: shadow0326 (非议)   2015-03-13 15:42:00
新约克 新泽西 新奥良
作者: KevinLow (废文漏)   2015-03-13 15:42:00
如果都以英文为主,应该翻译纽特思特门圣经不是美国人发明的,所以不是用英文来翻译
作者: krishuang (五柳先生)   2015-03-13 15:47:00
重点是传入时谁翻译的,根据哪个语文
作者: Matsuzakago (日本ACE18号)   2015-03-13 16:15:00
那是纽约一开始人开发的时候长的像英国的约克郡.冠个新字就叫纽约了
作者: sh053394 (高义他娘)   2015-03-13 16:17:00
为什么纽约客牛排不叫纽约牛排?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com