Re: [爆卦] IKEA 的正确唸法

楼主: khara (高阳酒徒)   2015-03-10 08:53:47
※ 引述《jojochen (人言而无信就是兆玄)》之铭言:
: 那为什么这个瑞典魔术师念 唉ㄎ一呀?
: http://forgetfulbc.blogspot.com/2015/01/bandana.html
: 有没有瑞典人自己都搞不懂自己国的发音的八卦....
: 稍等...我现在才看到同一个网页下面的另一段影片
: 不知道是不是恶搞找个美国人装成瑞典口音,瑞典姓名 (影片本身是恶搞)
: 但这个人却是唸 衣ㄎ一呀
这问题很简单。
1.在纯英语的语境里,照英文读。
类似地,在纯中文的语境里,日本名字也照中文读法读
例如田中千绘
https://www.youtube.com/watch?v=AcT8aCPICT8
0:10
读作“ㄊㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄢ ㄏㄨㄟˋ”
难道她不懂日语?当然不是。
改拼成罗马拼音,又回复了 Chie Tanaka。
她在中文中读日本也是读成“ㄖㄧˋ ㄅㄣˇ”(日的音对她有点难)
而非读成にほん。
瑞典人在纯英语的语境里,
他读“瑞典”一样依英语读 Sweden(0:30),
而非读 Sverige(实际音标参考维基)。
只有一个主持人报错而英语没有的:
那个Häckner 的 Hä,主持人读成类似英语“Hut”的hu(0:06),
而他自我介绍时读正确读音:读成 hε。
因为那个打两点的字英语没有。
换言之,读纯英语时,
瑞典人也知道要转换读法。
2.在非英语的语境里,没必要依英语读。
这个就很清楚了。
英语本身经历了 the Great Vowel Shift,
(简单介绍一下:就是元音系统变迁得很奇怪)
却又保留了保守的拼字系统,
才导致了今天英语母语者的直觉读法在字母上很怪。
但英语本身已经习惯那样子,他们有他们的习惯。
然而在非英语的语境,例如中文里,
要嘛照翻译去唸就好,
要嘛依照原音,
没必要非得照英语去读。
例如
http://en.wikipedia.org/wiki/Iraq
在英语会习惯把他读成/aɪ'raek/
中文翻译“伊拉克”还比英语接近原音 ‘iraaq。
英语开头i 习惯读成 ai,
还有英语 r 有点圆唇,但其他语言不是这样。
尤其阿拉伯语 r 其实是弹舌而不圆唇!
如果你是纯粹在读英语,那读成 /aɪ'raek/ 也不妨。
但读中文的时候给他来个“哀瑞克”就太让人吐血啦!
(就有那种CCR心态的教授,
 用糟糕透顶的Chinglish去读所有非英语的人地名,吐血!)
这里尤其讨厌的是英语字母的读法太违反拉丁字母常规,
而对非英语母语使用者的我们而言更是摸不著头绪。
像是拿 YA 来拼“叶”,很显然就是被英语搞乱了的乱来。
真要用英语拼,也该用 Yeah 或者 ye。
啥“多拉A梦”的A也是乱七八糟!那个字正规用法是“啊”啊!
举个例子,经济学上鼎鼎大名的 Slutsky,
http://en.wikipedia.org/wiki/Eugen_Slutsky
注意英文维基反而很好心地标上正确的音标:
是“SLOOT-skee”而不是“死拉此几”。
中间的u读如loose的oo而非but的u。
我知道对正常的美国人的音感而言,
他们会把u读成像but那个u的感觉,这是英语习惯。
但毕竟原文不是英文。
在纯读中文时读到这位老兄,用接近俄语式的读法去读他好些。
当然啦因为台湾许多教授是留美派,读音跟着美国跑,也毋庸深责。
而且他们也确实不懂啦。
不过我自己是觉得自己要抓住正确的音好些。
就像说假如华人陈被拼成Chen,
总不能在读中文时也硬把他读成/tʃ’εn/吧?
好啦我知道某些CCR喜欢这个调调……
3.题外话之一
某些情况涉及译音根本没有该音,
这种情形下用近似音去读也就好了。
举个例子,法语的小舌音 r,
某些不懂音理的把他当成ㄏ,
这不太应该。
毋宁反而用历史译法当作ㄌ好些。
看附图,真正法语用到笑声“哈哈”
还是宁愿把那个不发音的h抓回来而不会乱用“RA”。


毕竟当代法语 r 音并不是 ㄏ,
在怎么译都两难的情况下,
依历史惯例把他当作ㄌ来译是好些的。
4.题外话之二
另外则是习惯问题。
二战德国的名战机 Me109(这要军武宅才知道了吧,哈哈!),
德国读法习惯读成“百九”((ein)hundertneun)
但英语习惯则把他叫做“一○九”(one-oh-nine)。
我自己读中文也还是习惯用“一零九”去读,
不管原文了。
网络上还可以搜到有人讨论俄国的La-5该怎读的,
很有趣。
作者: bt222 (新竹林先生)   2015-03-10 08:56:00
给推 语言是沟通用的
作者: elvislai (聪聪葛格)   2015-03-10 08:58:00
专业什么啦!
作者: crosstime (鞋带)   2015-03-10 08:58:00
专业
作者: kimgordon (我才痛苦啦)   2015-03-10 08:59:00
你会几种语言啊
作者: strike519 (嘘我者 宅友也)   2015-03-10 08:59:00
看不懂你写啥小 不过IKEAㄇ
作者: ccpz (OoOoOo)   2015-03-10 09:01:00
耶稣, 约翰也是一个例子
作者: eddisontw (沙丘)   2015-03-10 09:06:00
约翰 和 John到底什么关系阿还有凯萨 和 Caesar 也是
作者: overture1928 (滴踢棒棒)   2015-03-10 09:09:00
专业推
作者: BlackBass (台独武装大叔)   2015-03-10 09:14:00
你到底会几种啦 是呛够了没
作者: AngeLucifer (ウソのうまい男)   2015-03-10 09:28:00
作者: tonyian (巨水瓶)   2015-03-10 09:29:00
语言学你高分过是吧
作者: AngeLucifer (ウソのうまい男)   2015-03-10 09:29:00
烂梗文中的清流
作者: jojochen (人言而无信就是兆玄)   2015-03-10 09:31:00
推专业
作者: CKnightalker (伪˙西奈驼客)   2015-03-10 09:45:00
专业推
作者: king12272 (Matt)   2015-03-10 09:45:00
专业推 长知识
作者: siddor (Siddor)   2015-03-10 10:07:00
清流推
作者: fffffffox (狐狸)   2015-03-10 10:24:00
专业推
作者: RS232 (梦中的情话)   2015-03-10 10:27:00
超专业
作者: ndstop (刷卡式人生)   2015-03-10 10:32:00
专业推
作者: Sadan (Danny)   2015-03-10 10:40:00
专业
作者: waveciou (废物鲁蛇)   2015-03-10 10:43:00
哆啦阿梦
作者: huangray123 (burnitdown)   2015-03-10 10:44:00
作者: SaintDragon (圣龙)   2015-03-10 10:49:00
专业推
作者: yanggg   2015-03-10 10:57:00
c真的念k吗? 那为何发明c这个字母? 还是硬颚音?
作者: playerscott (playerscott)   2015-03-10 11:07:00
舌头王欸

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com