先上图
http://ppt.cc/kAs-
来源网址
http://ppt.cc/bUaT
请问这到底该怎么翻译阿
懒鲁我用拙劣的英文是翻成 "台湾,中国的一省"
GOOGLE是翻成 "中国台湾,省" http://ppt.cc/I8sy
如果把"Taiwan,"去掉 GOOGLE就翻成 "中国的一个省" http://ppt.cc/b-xc
如果只去掉"," 就变成 "中国台湾省" http://ppt.cc/wVOP
有没有这到底该如何翻译才"正确"的挂?
这其中一定有什么误会
不然那么好用 全世界那么多人用的SKYPE怎么会这样婊台湾呢?!
我干妳妈的SKYPE