1.媒体来源:
KCET
2.完整新闻标题:
Regional Chinese Food Guide To Los Angeles
3.完整新闻内文:
(全文太长,撷取台湾部分如下。)
Taiwan:
The food in Taiwan is a fusion of different regional Chinese flavors. In
1949, a great number of military and political members of the Chinese
Nationalist Party (Kuomintang) escaped mainland China to Taiwan and brought
with them the culinary cultures of Fujian, Jiangsu, Zhejiang, Sichuan,
Shandong, Guangdong, and Beijing. There's also a heavy Japanese influence
because of colonization. A lot of the unique dishes on the island were
cobbled up as a result of poverty. There's also a lot of seafood of the menus.
Popular dishes: oyster omelette, stinky tofu
Where to get it:
BeBe Fusion: 201 East Bay State Street, Alhambra, CA 91801
Jurassic Tea Spot: 15309 Gale Ave., City of Industry, CA 91745
中文摘要如下:
台湾食物融合了中国各地食物的滋味,由于1949年国民党大批政客与军人逃到台湾,带来
了福建、江苏、浙江、四川、山东、广东、北京等地的饮食文化。
台湾食物因为殖民历史深受日本的影响。
很多独特的菜单是因为生活穷困而凑合出来的。
台湾菜还有很多海鲜。
常见菜单:蚵仔煎和臭豆腐。
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://goo.gl/3mGvPy
5.备注:
台湾食物向来是让人津津乐道的话题,没有太多政治性。
但看完这篇报导,连同那张地图,让我有种很不开心的感觉,持续了好一段时间。
精确地说,我感觉每一句话都在台湾人伤口上撒盐。
我想问:
大家感觉如何?是我反应过度了吗?
这篇报导介绍台湾美食方式是否恰当?有何缺失?