[爆卦] 陶晶莹FB

楼主: ckd5050 (羽毛球)   2015-02-11 21:39:04
关于我刚刚在微博上发了一篇监狱事件好high的说法,引起大家误会,我想说明的是,
high这个词,在我的 定义里是劲爆难以相信的意思。
关注新闻中,希望平和落幕。
作者: z80680613 (龍神天劍)   2014-02-11 21:39:00
BYE
作者: SpecX   2014-02-11 21:39:00
......
作者: zx97009 (帐号长期停用)   2014-02-11 21:39:00
作者: IbakaBlock (甲甲真是有够恶心)   2014-02-11 21:39:00
我先
作者: a1122334424 (kuroneko)   2014-02-11 21:39:00
我的high的定义是 干
作者: Phiss (Phiss)   2014-02-11 21:39:00
继续狡辩吧
作者: taiwanstrike (阿树)   2014-02-11 21:39:00
?
作者: aynmeow (只有我跟喵喵)   2014-02-11 21:39:00
ヽ( ・∀・)ノ恩 朕知道了
作者: muscleless (小腹人)   2014-02-11 21:39:00
对不起 嘘你出气
作者: jsai (秋雨月)   2014-02-11 21:39:00
干我屁事
作者: earnformoney (可以没钱不能没梗)   2014-02-11 21:39:00
这篇FB内容也让我觉得好high喔
作者: peter821201   2014-02-11 21:39:00
没道歉 2
作者: johnwu (就是酱)   2014-02-11 21:39:00
还要坳
作者: foxymankind (fox)   2014-02-11 21:39:00
白痴
作者: adalyn (士大夫之无耻,是为国耻)   2014-02-11 21:39:00
狡辩
作者: pastoral   2014-02-11 21:39:00
好假
作者: vsvsvs (吃饭皇帝大)   2014-02-11 21:39:00
滚回中国吧
作者: f204137 (Fj)   2014-02-11 21:39:00
ㄎ_ㄎ
作者: qoosky   2014-02-11 21:39:00
在你的定义里?你他X的算哪根葱
作者: Tolk   2014-02-11 21:39:00
QQ
作者: coolron (RR)   2014-02-11 21:39:00
你的时钟比较慢吗
作者: rei196 (棉花糖)   2014-02-11 21:39:00
CD楼下帮
作者: Ho1liday (江湖唯有英雄志)   2014-02-11 21:39:00
她英文不好吗
作者: sontocant (摸)   2014-02-11 21:39:00
作者: mayday6103 (咩嗲陸么洞叁)   2014-02-11 21:39:00
垃圾艺人
作者: Sougetu (Sougetu)   2014-02-11 21:39:00
会怕了
作者: shooooooboom (咻蹦)   2015-02-11 21:40:00
嬉皮笑脸
作者: moto000 (小金刚)   2015-02-11 21:40:00
原来有在用FB
作者: foxymankind (fox)   2015-02-11 21:40:00
作者: njrmp (面对心魔)   2015-02-11 21:40:00
余光中大师对帮伯都有新解了~~~
作者: dixongossip (狄克森)   2015-02-11 21:40:00
你进去更high
作者: ssaw5166 (四季伪五六)   2015-02-11 21:40:00
余光中第二吗XDDDDDD
作者: dagoma (两津)   2015-02-11 21:40:00
在某地的字典里 按阴阳 是我爱陶子的意思 接受吗?
作者: humphrey0923 (潮州尼可拉斯凯吉)   2015-02-11 21:40:00
新中文辞典
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-02-11 21:40:00
挑战最速XX
作者: a125567365 (我要成為廢文王)   2015-02-11 21:40:00
还在凹
作者: ymx3xc (U文多多)   2015-02-11 21:40:00
CD楼下帮 我要嘘两次
作者: lin793156 (毛球最可爱)   2015-02-11 21:40:00
妳家办丧事我说妳家很high,妳感受如何?
作者: theskyofblue (天空蓝)   2015-02-11 21:40:00
好会转弯
作者: netsphere (Ruby&Waku)   2015-02-11 21:40:00
说错话就道歉就好,硬拗只会被看不起
作者: Skeleton7 (空无之境)   2015-02-11 21:40:00
陶氏字典
作者: youare (林良)   2015-02-11 21:40:00
废 几岁了 很幽默
作者: domo307 (domo)   2015-02-11 21:40:00
~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~
作者: arnold3 (no)   2015-02-11 21:40:00
两面三刀
作者: kuro (支那啃民党 凸 ̄▽ ̄凸)   2015-02-11 21:40:00
ptt也很多抱着看戏心态的人 连带一起嘘
作者: sikadear (two.o.clock)   2015-02-11 21:40:00
英文也太烂了 再凹啊
作者: silentence (小飞号:号:)   2015-02-11 21:40:00
高潮䁖 嗨个屁阿
作者: pat1006 (......)   2015-02-11 21:40:00
.......
作者: liben1018 (Horacio)   2015-02-11 21:40:00
...............
作者: xx60824xx (人生的本能 就是求生)   2015-02-11 21:40:00
嘴砲 话唬烂
作者: flux ((′ω‵) )   2015-02-11 21:40:00
英文烂臭了吗
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2015-02-11 21:40:00
在掰啊
作者: bryantkk (正义必得伸张)   2015-02-11 21:40:00
好high
作者: shiriri (CG屁屁妹)   2015-02-11 21:41:00
我也很high 翻成中文是废物艺人不要炒新闻
作者: qaz223gy (亚阿相界)   2015-02-11 21:41:00
欠嘘
作者: SungHyun (高雄李钟硕)   2015-02-11 21:41:00
??
作者: tgrfd (kaz)   2015-02-11 21:41:00
这时候别再说了
作者: go371211 (根本狗)   2015-02-11 21:41:00
9.2
作者: kb2485015 (MV3)   2015-02-11 21:41:00
作者: apa9394 (委员长老虎)   2015-02-11 21:41:00
high 三毁
作者: yeiloud (夜佬)   2015-02-11 21:41:00
国中程度都不如
作者: Reynad (Salty and Rekt)   2015-02-11 21:41:00
照你的辩词 有种唸一遍 "空难死好多人,好HIGH~"
作者: noworneverev (小朋友)   2015-02-11 21:41:00
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2015-02-11 21:41:00
所以她的英文老师要哭了
作者: ntpupu (新台币PUPU)   2015-02-11 21:41:00
干 凹的很难看
作者: i19890813 (Duham)   2015-02-11 21:41:00
你很鸡掰 我这边的机掰是指你人很好的意思
作者: love1987817   2015-02-11 21:41:00
拗成这样 很难看耶
作者: jackys313 (BenZoby)   2015-02-11 21:41:00
对不起很难吗... 硬拗只是让大家更唾弃你而已...
作者: zyytyy (颛顼)   2015-02-11 21:41:00
你进去换就知道多high了
作者: yuanlin94 (大头)   2015-02-11 21:41:00
不就很幽默
作者: no321 (一生悬命)   2015-02-11 21:41:00
别再狡辩 滚远一点
作者: cul287 (希悠)   2015-02-11 21:41:00
干你老师 政大水准...........
作者: q111175 (自助而后天助)   2015-02-11 21:41:00
都你在讲 干
作者: smallhau (小皓)   2015-02-11 21:41:00
真难看..
作者: silentence (小飞号:号:)   2015-02-11 21:41:00
道歉真的很难喔 ㄏㄏ
作者: bmjack (Jack)   2015-02-11 21:41:00
回大陆去吧
作者: snsdakb48 (ShiEr)   2015-02-11 21:42:00
愈抹愈黑
作者: nrezw (DUN)   2015-02-11 21:42:00
英文老师当假的喔
作者: colorbest (暱称怎么取)   2015-02-11 21:42:00
我觉得她本意真的是这样子啦XDD 但这种时候耍这种幽默
作者: live1002 (XD)   2015-02-11 21:42:00
科科 白目就是在说这种人 然后再说网友酸民 恶心
作者: sr20detll (爱与不爱灰色地带)   2015-02-11 21:42:00
我怎国小的英文学得定义跟你不一样???
作者: zzffzz   2015-02-11 21:42:00
作者: iPad8 (哭哭喔)   2015-02-11 21:42:00
字典都拿去烧掉好了
作者: gamertwo (呀~! Stress!)   2015-02-11 21:42:00
妳的定义里? 那要不要请教育部编进教材阿?
作者: kobe5566183 (Kobe Bryant 5566183F4)   2015-02-11 21:42:00
空难让我的心情好难以落幕喔...
作者: ymx3xc (U文多多)   2015-02-11 21:42:00
嘘妳我也觉得好high~
作者: yo897689 (今晚打老虎)   2015-02-11 21:42:00
...
作者: r1426000000 (Di)   2015-02-11 21:42:00
硬凹
作者: cychine (cychine)   2015-02-11 21:42:00
作者: tsubasa6405 (雪翼)   2015-02-11 21:42:00
中国人不意外
作者: sikadear (two.o.clock)   2015-02-11 21:42:00
有种po一篇空难很high啊 垃圾
作者: cheburashka (sulk.)   2015-02-11 21:42:00
骗别人没待过国外,不要脸的烂东西
作者: myvoice (Skylar H.)   2015-02-11 21:43:00
英文不是很好,high是这样翻译的吗
作者: OoJudyoO (安康鱼)   2015-02-11 21:43:00
直接道歉啦 讲这种废话
作者: Radiancy   2015-02-11 21:43:00
根本是唬烂ㄧ堆
作者: jessica87270 (芝芝)   2015-02-11 21:43:00
硬凹
作者: beautifulday (好日子)   2015-02-11 21:43:00
.......................
作者: cloudin (☁云应)   2015-02-11 21:43:00
在ㄠ阿
作者: adolf455341 (宅宅果)   2015-02-11 21:43:00
太厉害了 演艺圈柯旗化
作者: austin69 (肥宅就爱煮)   2015-02-11 21:43:00
老公你干的我好high (劲爆难以置信)
作者: stu86148 (乘长风)   2015-02-11 21:44:00
白痴
作者: lic99 (桃尻君)   2015-02-11 21:44:00
她后台跟议长是同一个
作者: adalyn (士大夫之无耻,是为国耻)   2015-02-11 21:44:00
PO微博不就好了不起
作者: meto (meto)   2015-02-11 21:44:00
风凉话失言还要硬凹
作者: victoryman (圣立祐 彭马利哥)   2015-02-11 21:44:00
一开始不知道严重性说错就算了 就不要再说了 再凹难看
作者: firefox320   2015-02-11 21:44:00
ㄅzzz
作者: megaflare ( ̄y▽ ̄)   2015-02-11 21:44:00
凹的真难看.......
作者: NicoRobin26 (S)   2015-02-11 21:44:00
你很陶晶莹
作者: asole (涝塞输球超爽的)   2015-02-11 21:44:00
去你妈的
作者: eatshit200 (taylor)   2015-02-11 21:45:00
嗨三小
作者: gonghigh (Justin lee taiwan李宗瑞)   2015-02-11 21:45:00
QQ
作者: DDJwolf (justanpc)   2015-02-11 21:45:00
道歉就没事了 嘴巴真硬 北七
作者: qtgeorge ( ′▽`)=○# ( ̄#)3 ̄)   2015-02-11 21:45:00
过气艺人 别理他就好
作者: yulius (闇皇子风扇)   2015-02-11 21:45:00
...再掰啊...
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2015-02-11 21:45:00
连八家将都不信的鬼话
作者: Reynad (Salty and Rekt)   2015-02-11 21:45:00
发在微博 跟大陆人一起看戏意味浓厚
作者: Cliffsong   2015-02-11 21:45:00
以下开放所有人定义"陶晶莹"
作者: hsulinchih (伊卡)   2015-02-11 21:45:00
还在硬凹
作者: a81255316 (废物朱立伦)   2015-02-11 21:46:00
艺人都一个样啦不意外
作者: kixer2005 (可恶想__)   2015-02-11 21:46:00
低能儿吃屎干你娘
作者: GOBS (GodOfBullShit)   2015-02-11 21:46:00
干 好HIGH
作者: deepdish (Keep The Faith)   2015-02-11 21:46:00
硬凹
作者: phoenix927 (天空适合太阳)   2015-02-11 21:46:00
在凹阿!!!!!
作者: clifflee (亚尔萨斯)   2015-02-11 21:46:00
去大陆久了,不懂台湾用语
作者: v0920516067   2015-02-11 21:46:00
打副本了啦
作者: x213320x (夜语)   2015-02-11 21:46:00
别乱交好吗 等等小朋友去问老师老师一头雾水
作者: austin69 (肥宅就爱煮)   2015-02-11 21:46:00
high=劲爆难以相信。 造句: 陶家出事了 我们好嗨喔。
作者: otsuka123 (123)   2015-02-11 21:46:00
郑捷 好high 这嘛ㄟ通??
作者: asdpoiuy (Jing)   2015-02-11 21:46:00
消费自己 ㄎㄎ
作者: alpaca8   2015-02-11 21:46:00
作者: josLynYa (米亚)   2015-02-11 21:46:00
还可以自己重新定义喔?哪招?
作者: dedeka (得得卡)   2015-02-11 21:46:00
high
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-02-11 21:46:00
讲错话就道歉对台湾公众人物好像很难
作者: asdasd123   2015-02-11 21:47:00
ㄏㄏ 干你良 我的定义是你好吗 这样可以讲吗 ^^
作者: michael40517 (风中孤独一匹狼)   2015-02-11 21:47:00
要爆啦~~
作者: xxxcristo (XXX伯爵)   2015-02-11 21:47:00
超译单字
作者: sontocant (摸)   2015-02-11 21:47:00
作者: jay25232323 (killer599)   2015-02-11 21:47:00
智障 po微伯 fb道歉 去你妈的
作者: mijiu (me9)   2015-02-11 21:47:00
Fuck you是你好的意思哦
作者: amaranth5566 (Amaranth)   2015-02-11 21:47:00
最是无耻小歌女啊
作者: QQ101   2015-02-11 21:47:00
猴high森
作者: Reynad (Salty and Rekt)   2015-02-11 21:47:00
自己重新定义OP ^^ 以后都靠这招啦
作者: eatshit200 (taylor)   2015-02-11 21:48:00
再嘘一次
作者: a125567365 (我要成為廢文王)   2015-02-11 21:48:00
滚去吃屎
作者: tensinya (板桥松本润)   2015-02-11 21:48:00
zzzz
作者: s830304 (小鲁弟)   2015-02-11 21:48:00
好High
作者: kixer2005 (可恶想__)   2015-02-11 21:48:00
陶晶莹这个定义对我来说就是虚伪恶心的意思
作者: mijiu (me9)   2015-02-11 21:48:00
意思是发生空难好high这样??
作者: minirr (米弥米)   2015-02-11 21:48:00
你家失火了,超high的
作者: slimu0001 (鱼丸)   2015-02-11 21:49:00
我记得英文单字有震惊这个字眼啊,shock不是吗?
作者: rayxg (序顺不影响读阅)   2015-02-11 21:49:00
希望你家出事了,我好HIGH阿
作者: josLynYa (米亚)   2015-02-11 21:49:00
失言就失言,硬凹又死不道歉,怎么那么不要脸?
作者: cloudin (☁云应)   2015-02-11 21:49:00
HIGH爆了阿
作者: GUANGLEI (OOO)   2015-02-11 21:49:00
烂东西 鬼扯狡辩!!!!!!!烂!
作者: zx126126987 (亞月)   2015-02-11 21:49:00
终于黑掉啦
作者: nagilaman (啥鬼一 一")   2015-02-11 21:49:00
英文没学好
作者: c10177 (bananamilktea99)   2015-02-11 21:50:00
再嘘一次
作者: wbad18990 (HI)   2015-02-11 21:50:00
讲错话道歉有很难吗
作者: l2l (快乐的潜水夫)   2015-02-11 21:50:00
道歉吧 还狡辩
作者: d0808 (威)   2015-02-11 21:50:00
作者: jeterfans (猩妈)   2015-02-11 21:50:00
她敢说中国事故好high吗,摆明欺负人嘛
作者: eatshit200 (taylor)   2015-02-11 21:50:00
作者: ash9911911 (勇者あああああ)   2015-02-11 21:50:00
越描越黑
作者: flyop (自摸)   2015-02-11 21:50:00
话都给妳讲,大便都给妳吃好惹
作者: Taidalmc (歹大欸罗恩希)   2015-02-11 21:50:00
在我的字典中 陶精莹是____的意思
作者: asdasd123   2015-02-11 21:51:00
他道歉是道歉在哪里 怎没看到道歉的字眼
作者: austin69 (肥宅就爱煮)   2015-02-11 21:51:00
有女人鼻子跟成龙一样大,真的超嗨的。(用法正确)
作者: alladult (alladult)   2015-02-11 21:51:00
她的问题不在于说错话,是长太不好看还要上电视
作者: kurtsgm   2015-02-11 21:51:00
陶晶莹我干你娘 btw 干你娘在我的定义里是 你好的意思
作者: chan324 (北极熊)   2015-02-11 21:51:00
哈哈
作者: otsuka123 (123)   2015-02-11 21:51:00
在微博发 四川大地震好high 我就相信惹
作者: rickcoo (coo)   2015-02-11 21:51:00
低能儿
作者: kumafez (桌子君)   2015-02-11 21:51:00
在陶子的字典里 大便就是好吃东西的总称
作者: angusco (no way)   2015-02-11 21:52:00
用三小微勃,舔共
作者: ace000888 (小路)   2015-02-11 21:52:00
作者: reppoc (稍会)   2015-02-11 21:52:00
微博嘲笑台湾给426看后,回fb道歉给台湾人看??
作者: jeterfans (猩妈)   2015-02-11 21:53:00
大陆发生灾难屁都不敢哼,只会欺负台湾自己人,柿子挑软的吃哦
作者: yun0215 (阿酥)   2015-02-11 21:53:00
土立土及
作者: acer758219 (地狱倒楣鲁)   2015-02-11 21:53:00
XX
作者: lancer0960 (lan)   2015-02-11 21:53:00
智障澄清法
作者: xiaopei (???????)   2015-02-11 21:53:00
没水准! Fb 中国看不到欧!用fb澄清???
作者: isotropic   2015-02-11 21:54:00
不要硬拗 认错很难吗
作者: josLynYa (米亚)   2015-02-11 21:54:00
在微博说台湾好high,脸书澄清是哪招?不敢让支那人看到澄清文?
作者: drigo   2015-02-11 21:54:00
乖乖道歉比硬拗好....年纪一大把了不懂这道理?
作者: ZaaRri (Keep The Faith)   2015-02-11 21:54:00
滚去中国
作者: jaceda (白昼)   2015-02-11 21:54:00
你的定义关老百姓屁事,干
作者: aaa123867 (弑夜暗杀)   2015-02-11 21:54:00
我的干是称赞你美丽大方
作者: markdd1133 (markdd1133)   2015-02-11 21:54:00
拉机艺人发废文掰
作者: pz5202 (tata)   2015-02-11 21:55:00
快滚回去中国
作者: sikadear (two.o.clock)   2015-02-11 21:55:00
我来定义陶子=低能垃圾破麻
作者: omena (本仮屋ユイカ命)   2015-02-11 21:55:00
XX
作者: suisp (suisp)   2015-02-11 21:56:00
FB拥护的是反串还怎样XD 脑__的人一大堆
作者: d941205 (老张)   2015-02-11 21:57:00
ㄏㄏ
作者: asdasd123   2015-02-11 21:57:00
台湾今年很劲爆难以相信 这样也没有多好吧 ㄏㄏ
作者: aidao (爱到)   2015-02-11 21:57:00
够了
作者: itachi0609 (紫苑)   2015-02-11 21:57:00
作者: yrs7779 (天堂的小孩)   2015-02-11 21:58:00
仙女
作者: yyan1218 (今天下雨了吗)   2015-02-11 21:58:00
high 不是吸毒亢奋的意思吗
作者: znck (风月)   2015-02-11 21:58:00
可不可以发起罢免陶晶莹啊 喔~不对 是拒看垃圾艺人
作者: apple777 (apple777)   2015-02-11 21:59:00
这家伙真的满白痴的
作者: william307 (幸运星)   2015-02-11 22:00:00
乖乖道歉不就好了
作者: sikerkuaitai (K)   2015-02-11 22:01:00
干根本无脑艺人
作者: SlimeKnight (<ゝω・)   2015-02-11 22:01:00
日行一善
作者: mystage (亭)   2015-02-11 22:01:00
道歉就好了,上个硬凹的阿基师在哪了?
作者: mamaka (重新出发)   2015-02-11 22:01:00
这老女人很适合当作机会教育的负面教材
作者: shadwell (阿玮)   2015-02-11 22:01:00
说给对岸人听吧
作者: cloud1030 (不存在22)   2015-02-11 22:01:00
找环保局抓狗,对这个人评价就很high我high的定义是垃圾
作者: Ulster (Hollensturz)   2015-02-11 22:02:00
...。
作者: lebronlon (说话不能太中肯)   2015-02-11 22:03:00
废物艺人
作者: s118374 (鱼跑掉了)   2015-02-11 22:04:00
好high啊
作者: bun1r (月が绮丽ですね)   2015-02-11 22:04:00
凹的很硬 0分
作者: share8426 (share8426)   2015-02-11 22:05:00
其实英文的High是没有兴奋的意思啦...不过这位大姊的确
作者: The7thOne (七皇之剑)   2015-02-11 22:05:00
三宝
作者: ppo7741 (阿甫)   2015-02-11 22:05:00
你不会觉得你太会扯了吗
作者: GGBIG (科学蝙蝠侠)   2015-02-11 22:07:00
本来就不是很喜欢他了
作者: fallen01 (优质不OP)   2015-02-11 22:08:00
施盐还狡辩
作者: aswin12000 (((o)))   2015-02-11 22:08:00
自定义就没事了?? 以下开放自定义形容陶子~
作者: BIGNOSER (精锐肥宅)   2015-02-11 22:09:00
我对垃圾艺人的定义就是 垃圾
作者: powerrule (powerrule)   2015-02-11 22:09:00
再掰阿
作者: serval623 (洛杉磯強姦人)   2015-02-11 22:09:00
卖国贼不意外 发文都有浓浓的9.2卖国感
作者: kreis414 (kreisyeh)   2015-02-11 22:11:00
过气艺人拉版面掰
作者: billy19 (ChiX)   2015-02-11 22:13:00
废文欠嘘
作者: xfirex (lpfire)   2015-02-11 22:13:00
恶心支畜
作者: Workforme (目標當個業績轉機股)   2015-02-11 22:14:00
切腹谢罪吧
作者: sky1686 (超级喜憨沟严文)   2015-02-11 22:15:00
滚 废物
作者: windalso (windalso)   2015-02-11 22:15:00
.
作者: narutotha (EXPLOSION~~~~~~~~~~~~~~)   2015-02-11 22:18:00
喔干我屁事
作者: winxp5566 (鲁鲁鲁宅)   2015-02-11 22:19:00
废物
作者: christal5299 (我妈像祖贤,我长像我妈)   2015-02-11 22:20:00
马后砲
作者: ifkbears (喜o熊)   2015-02-11 22:21:00
新闻系的妳不知high有很多意思? 还敢解释"我的定义"咧!
作者: citydiver (城市潜者)   2015-02-11 22:21:00
最厌恶这种人
作者: yoyoegg (full house)   2015-02-11 22:22:00
当大家白痴
作者: mxr   2015-02-11 22:22:00
吃软饭忠犬的老婆
作者: flybabyfly (大东的摇滚吉他)   2015-02-11 22:24:00
干ㄋㄋ
作者: Trainspot (19)   2015-02-11 22:25:00
干你娘
作者: msj2287 (路西亚)   2015-02-11 22:25:00
作者: Dipsy901 (大眼迪西)   2015-02-11 22:25:00
英文不是很好
作者: evolution862 (evolution862)   2015-02-11 22:27:00
欠嘘
作者: dean5566 (yagami)   2015-02-11 22:27:00
颇喝
作者: vul3vmp4 (爽~!!!)   2015-02-11 22:27:00
好烂的解释 欲盖弥彰 臭婊货
作者: billy19 (ChiX)   2015-02-11 22:28:00
超多人无脑护航der

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com