Re: [新闻] 病历遭强迫“中文化” 名医放话改行卖

楼主: Ieesmart (才筑)   2015-01-14 13:54:36
现在明明一堆病历都电子化了
现在去诊所看病,医生都嘛是在电脑上点一点打一打
中不中文化根本是假议题
中文的问题在于一中各表
你认为这样,我认为那样.....
纠竟是那样?
作者: akira00150 (アッー!キラッ☆)   2015-01-14 13:55:00
究竟
作者: ciswww (Farewell)   2015-01-14 13:55:00
中文化以后,打病历会比较顾忌
作者: Leo4891 (Leo)   2015-01-14 13:56:00
顾忌啥? 顾忌病人看不懂中文?
作者: kutkin ( )   2015-01-14 13:57:00
病历如果是门诊 其实没有很难懂...门诊的时候我都有在看医师打什么
作者: blaz (开花大叔)   2015-01-14 13:58:00
二楼真的很想带风向厚
作者: kutkin ( )   2015-01-14 13:58:00
当然 背后的解释是比较难 但字面就跟你对话一样
作者: kutkin ( )   2015-01-14 13:59:00
例如说 阿 某某某 LP痛 持续两个月
作者: hkcdc (不要阿大哥)   2015-01-14 13:59:00
还不如提升英文程度..
作者: ciswww (Farewell)   2015-01-14 14:00:00
工作纪录越不公开对自己越有利,有工作经验应该看得懂
作者: hkcdc (不要阿大哥)   2015-01-14 14:00:00
看得懂的就是看得懂,看不懂得翻中文你更是看不懂
作者: ciswww (Farewell)   2015-01-14 14:01:00
至少透明度提升
作者: akira00150 (アッー!キラッ☆)   2015-01-14 14:02:00
没提升阿 只是从一个看不懂的A变成看不懂的甲..囧至少Cefalexin和头孢氨芐在我眼中是一样的东西
作者: kutkin ( )   2015-01-14 14:04:00
专有名词自然会有人去解 主要是过程如何
作者: ciswww (Farewell)   2015-01-14 14:04:00
觉得没提升的话建议你再多看几份
作者: akira00150 (アッー!キラッ☆)   2015-01-14 14:05:00
但是医生在打病历的时候你问他这效用是啥 他会回答阿我遇到的啦 小诊所的医师...还会跟我说这些成分作用和副作用之类的
作者: potionx (YEN YUAN-YEN)   2015-01-14 14:06:00
不懂的东西不管是英文还是中文都是不懂啊...
作者: dragonne (烂人)   2015-01-14 14:13:00
想中文化付个几千块申请一份如何?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com