鲁哥我五六年前从北部鲁到中部读颗大,同学间不乏不少中部人
除了往上飘的台中腔外,最令我印象深刻的就是
“好喔”
好喔第一次听到就让我非常的疑惑
揪镜是好还是不好? 后面的“喔”为前面的“好”增添了许多不确定性
再加上台中腔句尾的上飘
感觉更像是“好吧”或著“好啦”这些较偏非自愿的答应
一开始还以为是我看起来人鲁,妹子们都这样回很正常
后来比较熟了,他们表示“好喔”跟“好”是一样的意思,但忍不住就会加个“喔”
那年大二大三时 LOL刚封测,只要回答“好喔”的我都会问哪里来DER
大部分都是中彰投人士,履问不爽
但这两年回了台北继续鲁著读颗大的研究所,
在生活圈和网络用语等发现“好喔”似乎已经成为遍及全台湾各地的人都会用的语言
但“好喔”却随着不同地方人的口音有着不同的变化
纯北部人的喔,是偏比较平声,比较没有感情起伏,有种略敷衍的感觉
来自中部以及东部的喔,就较偏一些高低起伏,有时听起来更像“好哦”
似乎确定性较多,但有种答应的事情似乎无关紧要的样子
南部人士的喔就较用力 有时甚至偏四声,变成“好噢”
比起好喔这种有气无力的回答,听了就觉得有点开薰
“好喔”
这到底是好,还是不好?
虽人总会去唸出自己喜欢的音调,每个人的音调或语气不同,并没有什么关系
重要的是听者的感受,有时甚至常说“好喔”的人自己却不了解其他人“好喔”的含意
人与人之间,对于肯定且确定的意思,应该就得用“好”这个确定的语气来表示
因此,为了减少摩擦,增进和谐,我们必须努力杜绝“好喔”