※ 引述《hoyumi (常出现型男幻觉的宅男)》之铭言:
: 小鲁记得几乎大部分日本人 都不太会去取英文名字
: 几乎都是直接用自己的名字的罗马拼音
: 像是山田花子 可能就直接翻成HANAKO YAMADA
: 但是小鲁发现到在美国出现的名侦探柯南 却好多人都开始取了洋名
: 而且也不是大家都有洋名 一部分的也没有
: (这样说来 多啦A梦在米国也是娶取了洋名)
: 有没有柯南跟多啦A梦在美国要取洋名的八卦?
好记啊(对该国人来说)...
小叮当不是有叶大雄非本名野比雄太
你忘记提明明也是用中文名字的动画中华一番了
明明都是中文名字硬要把刘昴星的名字误翻成刘昂星
动画直接叫做八竿子打不著关系的小当家
虽然说出钱的是大爷(付钱给代理)
但直接把人家名字改成这样也太夸张
改菜名还比较合理,毕竟本来就是卖食品