[问卦] 为什么台湾翻译电影名字都那么奇怪?

楼主: n1lk5g2 (傑先生™)   2015-01-03 00:41:51
破处女王是我印象中最奇怪的
艾玛史东明明很会演
结果翻成什么片名 = =
星际效应
也不知道在翻什么
还有饭饭之交
也翻得很烂
鬼机八 阴地 都很烂...
有无台湾电影都是谁翻的的八卦??
八卦板务请到 Gossippicket 检举板询问
a.张贴问卦请注意,内容是否过少,是否有专板,本板并非万能问板。
b.一天只能张贴 "两则" 问卦,自删及被删也算两篇之内,
超贴者将被劣文,请注意!
c.本看板严格禁止政治问卦,发文问卦前请先仔细阅读相关板规。
(↑看完提醒可删除ctrl+r)
作者: Atwo (A兔)   2015-01-03 00:42:00
去问片商
作者: OAzenO (すごいにゃ~)   2015-01-03 00:42:00
至少比中国好多了
作者: ALEX1122 (TWIDPD)   2015-01-03 00:42:00
去看看强国跟香港的
作者: BILLYTHEKID (比利小子)   2015-01-03 00:42:00
闇阴羊 超级8(虽然没翻错)
作者: dakkk (我是牛我反刍)   2015-01-03 00:43:00
超级8
作者: e04jimmy (善化逸翔)   2015-01-03 00:43:00
我觉得哈利波特翻的不好
作者: monyo (无常)   2015-01-03 00:43:00
真的蛮想知道是谁在翻的.... 很没素养...
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2015-01-03 00:43:00
要直译很简单啊 但老板会要求结合创意...
作者: steward135 (逆風高飛)   2015-01-03 00:43:00
明天过后比后天好听100倍吧
作者: dakkk (我是牛我反刍)   2015-01-03 00:44:00
李奥就是神鬼系统 阿诺就是魔鬼系列
作者: aaa45629 (结束人)   2015-01-03 00:44:00
鬼阴惊
作者: JizzBurger (YOLO)   2015-01-03 00:45:00
王牌 → 金凯瑞
作者: blmp1234 (霸气龟头哥)   2015-01-03 00:45:00
神鬼的比较多元 还有罗素克洛
作者: mijiu (me9)   2015-01-03 00:45:00
超级oo 特务xx 神鬼
作者: RNADNA (核酸)   2015-01-03 00:45:00
麦特戴蒙也是神鬼系列的
作者: Kobelephants (黑曼象)   2015-01-03 00:45:00
香港的最烂
作者: pikinini   2015-01-03 00:45:00
我觉得比中国翻的死板板的 台湾的有创意多了 XD
作者: JizzBurger (YOLO)   2015-01-03 00:46:00
落日 → 莱恩葛斯林
作者: jackyc38x (强人铁忠)   2015-01-03 00:46:00
神鬼还有麦特戴蒙、连恩是救援系列
作者: AirPenguin (...)   2015-01-03 00:46:00
直翻票房一订变差
作者: dakkk (我是牛我反刍)   2015-01-03 00:46:00
布鲁斯威利是 终极系列
作者: sweetyogurt (甜优格)   2015-01-03 00:46:00
我觉得台湾已经翻的还不错了
作者: monyo (无常)   2015-01-03 00:46:00
神鬼 <-- 这用的真的很莫名其妙
作者: waspie (曾为派)   2015-01-03 00:47:00
是片商觉得会吸引观众而取的呀 去问他们
作者: EEERRIICC (大尾魯蛇)   2015-01-03 00:47:00
Emma Stone我的
作者: monyo (无常)   2015-01-03 00:47:00
还有 火线XXX
作者: owenj   2015-01-03 00:47:00
魔戒 双城奇谋 → 指环王之两座塔
作者: ccbbaa   2015-01-03 00:47:00
很难死 vs 终极警探
作者: JizzBurger (YOLO)   2015-01-03 00:48:00
之前还流行 大XX家 → 《大废文家》
作者: lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))   2015-01-03 00:48:00
下一篇纬来日本台
作者: smallplug (废到笑)   2015-01-03 00:48:00
勿忘明天过后
作者: tsungg (fitfitfit)   2015-01-03 00:48:00
很难死
作者: battery989 (battery)   2015-01-03 00:49:00
跟中国.香港比 算不错了啦
作者: verdandy (无聊人)   2015-01-03 00:49:00
黑兰煞原本要翻作黑兰娇的
作者: monyo (无常)   2015-01-03 00:49:00
为什么要一直跟烂的比啊??
作者: pika152 (起司头棕裤裤)   2015-01-03 00:49:00
刺激1995
作者: MiiShin (欣欣姐姐)   2015-01-03 00:49:00
最近的闇魔怨也很...XDDD
作者: same60710 (乂加藤小惠乂)   2015-01-03 00:50:00
之前有个"宅男的恋爱字典"...<-你知道这是励志故事吗?原名是"舟を编む" 拿过日本电影大赏的作品被翻成这样
作者: truechk (.............)   2015-01-03 00:52:00
灵异视啊
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2015-01-03 00:54:00
正妹甘巴嗲
作者: zsedcftgbloi (喔)   2015-01-03 00:55:00
编舟记那个真的有够扯的
作者: LargeLanPa (古代蟒蛇)   2015-01-03 00:57:00
台湾算好的 你看对岸...
作者: jojo90320 (YoYo)   2015-01-03 00:58:00
catch me if you can 翻成神鬼交锋
作者: peggyhao (绿绿der)   2015-01-03 01:00:00
记者翻的啊 平常新闻都有在练习 标题比综艺的
作者: fastmonster (长发)   2015-01-03 01:00:00
魔鬼 -> 阿诺史瓦辛格
作者: rnrxxx (rnr_xxx)   2015-01-03 01:00:00
台湾翻的真的算不错了= =
作者: hidewin200 (潮爽得~~~~)   2015-01-03 01:03:00
有些26还ok啦 只是大部分都很直接
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2015-01-03 01:07:00
英伦情人 英国病人
作者: blacktom (泉)   2015-01-03 01:07:00
我问过几个中国人几部片名,他们根本不是传闻中那样翻
作者: cs91358 (yao)   2015-01-03 01:07:00
比对面好多啦
作者: true317 (公营屠宰场)   2015-01-03 01:08:00
之前本来要叫黑兰娇 结果变成黑兰煞 而且还跟阴地同时期
作者: sikadear (two.o.clock)   2015-01-03 01:09:00
救援→连恩尼逊
作者: akstyle (下地獄只是個回家的概念)   2015-01-03 01:12:00
超 级8
作者: heinztzeng (亚利安)   2015-01-03 01:15:00
玩命->保罗 限制级->逢迪索
作者: dete911 (dete911)   2015-01-03 01:16:00
台湾真的算翻的很好了
作者: palajuice (芭乐好好吃)   2015-01-03 01:19:00
还有布兰妮要怎样。
作者: divinemonkey   2015-01-03 01:20:00
刺激1995~史上最烂最无关联最污辱电影本身的译名
作者: Butcherdon (Donald)   2015-01-03 01:22:00
我觉得很赞 缺点查资料的时候有点麻烦
作者: lanlanlu5566 (懒懒路)   2015-01-03 01:24:00
风起 / 起风了
作者: AnanP (Pig)   2015-01-03 01:26:00
破处女王明明翻得很好
作者: onthesea (i am telegrammed)   2015-01-03 01:26:00
神你妈鬼 莫名其妙
作者: AnanP (Pig)   2015-01-03 01:28:00
饭饭之交也很到位,你可以翻你的给大家笑笑
作者: Beatrix0912 (可爱野猪妹)   2015-01-03 01:29:00
大部分都翻的比强国人好
作者: yeustream (seven)   2015-01-03 01:30:00
那"飞机上有蛇"你觉得OK吗?
作者: MetalRose (金属玫瑰)   2015-01-03 01:34:00
星际效应就 interstellar 啊,明明翻得不错
作者: pilkk (拉面)   2015-01-03 01:40:00
一定要有神鬼 魔鬼 玩命 致命 谐音
作者: a2629397 (祁祁)   2015-01-03 01:56:00
星际效应怎么了? 不然你翻来听听?
作者: PELJE (阿ㄇ)   2015-01-03 01:57:00
告白表示:
作者: ontherun3325 (52694)   2015-01-03 01:59:00
艾玛石头必嘘
作者: cheakmo (cheakmo)   2015-01-03 02:01:00
破处女王超贴切的啊,不然要怎样?简单A?
作者: JudgmentLin (奶油马搜)   2015-01-03 02:03:00
连恩尼逊→即刻
作者: stock0907 (导游小猴)   2015-01-03 02:04:00
喔兰娇表示:
作者: chungkai (无情最是帝王家)   2015-01-03 02:08:00
直译你还能看得出原片命名理由, 台湾的翻法常会被骗
作者: adc798 (adc798)   2015-01-03 02:22:00
明天过后很不错阿
作者: hide8809 (eight)   2015-01-03 02:37:00
全面启动全面进化全面突袭全面攻占全面锁定全面逃杀
作者: e52155 (玳鳞官洛音)   2015-01-03 03:02:00
你有看过大陆电影老师的恩惠吗?
作者: thisis0207 (石搭爸可死)   2015-01-03 03:08:00
好大一把枪

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com