[新闻] 台北に无党派市长が就任 中台関系に影响

楼主: skyhigh8988 (将臣)   2014-12-26 00:11:52
1.媒体来源:
日本経済新闻
台北に无党派市长が就任 中台関系に影响も
3.完整新闻内文:
11月末の台北市长选挙で当选した无党派候补の医师、柯文哲氏(55)が25日に市长に就任
した。任期は4年。与党・国民党の伝统的な地盘である台北市で、同党の系列でない市长
が诞生するのは20年ぶりだ。今回の统一地方选では既成政党への不信感の受け皿として台
风の目となった。台湾でこのまま无党派层が増えれば、16年の総统选などに影响しそうだ

十一月底台北选举当选的无党籍医师候选人,柯文哲(55岁)在25日已就任市长,任期四年。
在ゴミ党传统地盘的天龙国,产生不同党派的市长已经是扁当市长那时。
这次的选举俨然成为对既有政党的不爽的出口。倘若台湾的无党派层面如此增加,16年的
总统大选也会受到影响。
 柯氏の政治姿势は台湾独立を志向する民进党に近い。1992年に中国と台湾が“一つの中
国”という原则で一致したとされる“92年コンセンサス”に関して疑问を呈するなど、踏
み込んだ発言も目立つ。台湾の首都机能を持つ台北市の市长は権限が大きく、柯氏の言动
が中台関系に影响を及ぼす可能性もある。
柯P的政治倾向与台独为志向的跑票党相近。对于1992年,台湾与中国为“一个中国”原则
一致的92共识内容相关提出疑问还呛王咕噜。拥有台湾首都机能的台北市长权限很
大,柯P的一言一行都将可能对中台关系产生影响。
 柯氏は台北市政府での就任演说で“行政を开放して全市民を参画させる”と强调した。
市民の推荐やインターネット投票による公开选出形式で、局长などの干部を选ぶ方针も打
ち出した。“行政の情报を公开し、市民に政策や予算の提案権を与える”とも语った。
不用翻译
 市の职员には“官僚的な気风を排除してほしい”と求めた。さらに“政党や市长に対し
てでなく、市民に全力でサービスを提供してほしい”と呼びかけた。25日には统一地方选
で当选した台北市长を含む全22県市の首长らが一斉に就任した
没什么好翻
 柯氏は台湾大学付属病院の外科医。失言も多いが率直な物言いが人気で、若者を中心に
“柯文哲现象”と呼ばれるブームを起こした。市长选では最大野党・民进党の支持を受け
、政治経験の无さによる柔软性や庶民性をアピール。当初は优位とみられていた国民党候
补の连胜文氏を破った。
柯P是台大附属医院的外科医生。多次施盐与率直发言也造就他的人气,在年轻人当中有
被称为柯文哲现象的旋风产生。在市长选举接受最大在野党,跑票党的支持以无政治经验
与充分的柔软性与庶民性为特色。大败当初被看好的ゴミ党候选人连D
 台湾では2000年代に国民党と民进党の二大政党制が定着したが、批判合戦による议会?
営の停滞などで有権者の不信感が広がっている。
在台湾从两千年开始就定调是蓝绿两党之争,
因为蓝绿互斗使台湾停滞而对当权者的不信任感正在逐渐扩大当中。
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://ppt.cc/MpN4
5.备注:
台北从变天,柯P对台湾未来的冲击
日经,纽约时报,英国卫报等等都有相关报导
作者: avgirl (~单身纯情Big肥宅!!!~)   2014-12-26 00:12:00
2016就DPP阿 2020就马2.0阿~~~
作者: ponyon (失恋)   2014-12-26 00:13:00
ゴミ XDD
作者: avgirl (~单身纯情Big肥宅!!!~)   2014-12-26 00:13:00
现在进场房市10年之后稳赚的啦~~~~
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2014-12-26 00:14:00
跑票党XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: SenYang (森阳)   2014-12-26 00:14:00
想看2ch的评论wwwwwwwwwwwwwww
作者: speedup1104 (Confederate)   2014-12-26 00:14:00
还好不是 卖国的朝日新闻
作者: Howard61313 (好饿)   2014-12-26 00:14:00
Komikato先生表示
作者: sabrina2597 (迷途知返)   2014-12-26 00:15:00
翻译不要这么专业 XDDDDDDDD
作者: Kerkouros   2014-12-26 00:16:00
翻译正确XDDDDD
作者: aloneme01 (加油)   2014-12-26 00:18:00
日本研究台湾政治超专精的 看这篇就知道
作者: traumer (Traum)   2014-12-26 00:18:00
这翻译XDD 100分
作者: vn509942 (如履薄冰)   2014-12-26 00:19:00
跑票党:(
作者: Rex3661 (摁摁)   2014-12-26 00:19:00
推翻译 XDD
作者: onelove (一拉)   2014-12-26 00:19:00
大推翻译
作者: stiles (stiles)   2014-12-26 00:19:00
翻得好 信雅达兼足
作者: buchholiz (lily chou)   2014-12-26 00:19:00
跑票档 噗
作者: kuro50624 (leekwii)   2014-12-26 00:20:00
跑票党XDDDD
作者: sonyqe (小柱)   2014-12-26 00:22:00
推跑票党
作者: sisn (Shrinst)   2014-12-26 00:22:00
2ch的国际政治评论最好不要看,一堆不懂装懂的。尤其一些自以为台湾政治通的,根本活在平行世界,
作者: t54rygtr (凯因)   2014-12-26 00:23:00
跑票党,翻得真好
作者: sisn (Shrinst)   2014-12-26 00:23:00
你看了会以为他们在讲二战刚结束后的台湾...
作者: cms6384 (生死有命)   2014-12-26 00:24:00
一个跑票党 一个买票党阿 应该改成这样才对
作者: windersword (乡民是群众暴力的代名词)   2014-12-26 00:24:00
翻译精准
作者: goddarn (goddarn)   2014-12-26 00:25:00
跑票党 买票党 不错噢
作者: chromela (熟男)   2014-12-26 00:25:00
大推跑票党
作者: Lydia66 (我的妄想会撕裂你)   2014-12-26 00:28:00
乡民版翻译
作者: hoopps (none)   2014-12-26 00:29:00
ゴミ丼、ミンチン丼
作者: vveva (eva)   2014-12-26 00:30:00
专业翻译!
作者: pwtc (派机)   2014-12-26 00:31:00
翻译专业XD
作者: TSbb (贷款三十年债开始)   2014-12-26 00:31:00
垃圾丼好多水肥,快来吃
作者: weimr (小胖)   2014-12-26 00:32:00
XD
作者: Drizzle (相信自己)   2014-12-26 00:32:00
专业
作者: SHIU0315 (SHIU)   2014-12-26 00:34:00
作者: yun0215 (阿酥)   2014-12-26 00:47:00
跑票党XD
作者: Parafolia (视差=Parallax)   2014-12-26 00:48:00
“有権者”是“选民”的意思,不是当权者。
作者: thera216 (人生充满著太多的无奈)   2014-12-26 01:01:00
赞喔,跑票党!
作者: pharos1314 (阿呆 )   2014-12-26 01:06:00
翻译很到位
作者: haoandrea (haoandrea)   2014-12-26 01:24:00
王咕噜XD
作者: ScepioRome (罗马征服者)   2014-12-26 01:47:00
台板石原慎太郎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com