1.媒体来源:
风传媒
2.完整新闻标题:
美方刚点名盗版 人人影视宣布关站
中国当局逐渐紧缩对盗版影视的管制,继射手网11月无预警关站后,人人字幕组20日突然在
微博贴文:“人人影视正式关闭,需要我们的时代已经离去,现在有更好的渠道代替了我们
。”人人字幕组称未来“也许会为正版商提供翻译服务”,也可能转型成单纯的讨论社区。
人人字幕组与射手网相继收摊,意味着中国对西方影视产业的盗版可能告一段落,也代表中
国对海外影视的管制可能更为全面。
人人字幕组遗憾告别
人人字幕组的官方微博20日上午发文:“非常遗憾的通知大家,人人影视正式关闭,需要我
们的时代已经离去,现在有更好的渠道代替了我们。感谢这么多年来大家一直支持我们,如
果在继续恐怕会陷入更大的麻烦,希望大家能够谅解。也许我们会继续为正版商提供翻译服
务,也可能会转变为讨论社区的形式给大家一个交流的地方,敬请期待。”
人人影视长期免费提供国外戏剧与电影下载、中英对照字幕翻译,当关站的消息传出后,中
国网民纷纷表示“我的精神世界崩塌了”、“整个人都不好了”、“说再见,我的心太乱”
、“让海外剧粉怎么活”。也有人说:“好多国内无法上映的片子,原来都是第一反应就是
去人人下(载)。我们习惯了索取,现在只能说声谢谢了!”微博上甚至有人贴出网络硬盘
连结,声称是“人人影视动画电影合集”,让许多网民忙着收藏称谢,但要追附上中文字幕
的最新美剧日剧,恐怕好日子不再。
人人影视曾四度关站
2004年人人字幕组成立、2006年成立论坛、2007年论坛改名人人影视,2009年人人也曾遇上
一次关站危机。当时广电总局大刀阔斧清理盗版网络资源,高达450家网站被迫关闭。一度
关站的人人当时在公告里表示:“网站不会关闭,从一开始我们就没想过要搞视频资源,从
一开始都是单纯的制作字幕。”人人不但没有关站,也没有停止提供影视资源。后来在2013
年、2014年5月与11月也曾短暂关站,不过20日在微博上的关站宣言,几乎确定人人撑不下
去了。
广电总局收紧境外剧管理
根据广电总局今年公布的境外剧管理政策,就算是在网络上播放美剧或日剧,也必须依法取
得《电影片公映许可证》或《电视剧发行许可证》,而且要以“整季”(而非“单集”)为
单位送审,没有取得许可证,一律不得上网播映。包括搜狐视频、优酷频道都重金购买美剧
版权,腾讯网今年11月则宣布跟HBO合作,成为其中国独家官方授权平台的,一位不愿具名
的腾讯网高层对陆媒表示,在版权保护越来越严格的趋势下,这类网站被停是迟早的事。
美国电影协会投诉 射手网落马
由于中国国家版权局日前公布专案行动“剑网2014”盗版案件查办情况(2013年勒令百度影
音与快播进行整改的铁腕整顿就是“剑网行动”),11日宣布关闭的射手网赫然在列。而且
国家版权局称会查缉射手网的盗版侵权,是因为接获美国电影协会(MPAA)投诉,而且“剑
网2014”的查缉行动将延续至今年年底。因此有许多中国网民推测,人人的关闭也是因为美
方投诉所致,美国电影协会10月也确实曾经将人人影视列入盗版黑名单。有网民愤而在网络
上怒骂“谁最爱美国?中国政府!版权的问题根本就不该这么解决。政府无耻,卖国啊!”
以后有钱也看不到了
虽然字幕组及其支持者倾向主张“字幕翻译是一种对著作权的合理运用”,应该不在《著作
权法》的管制之列,但腾讯科技引用法律专家的意见称,字幕也属于影视版权的一部分,因
此字幕组的商业模式根本是建立在侵权基础上,字幕组网站就算不提供影片下载,仅是翻译
字幕本身就是一种盗版经济,根本不可能合法。除了版权问题之外,中国当局对境外剧的言
论管制是另一个网民担心的主因。一位中国网民说的精准:“不是因为没有免费剧看而难过
,是因为(以后)有钱也很难看到想看的剧。”
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://bit.ly/1zQEiB6
5.备注:
时代的眼泪