楼主:
ice0110 (ice)
2014-10-04 20:00:20韩剧为什么不播原音呢
明明原音比较符合戏里角色的情绪
不会听起来很怪
其他像是日剧或是洋片台
都可以直接播日文或英语
大家也都可以接受
而韩剧配音就跟有些国语的片改配台语一样怪
有没有韩剧要配音的挂?
作者:
s410294 (暖囊)
0000-00-00 00:00:00月经文 因为收视群是三宝 教育比较有问题
作者:
shcjosh (来吧!都来吧!)
0000-00-00 00:00:00台湾什么鸟都要配音阿 连simpsons都配音而且还自己编故事
作者:
tomdeng (花生TOM圆)
0000-00-00 00:00:00家里有不好的事 小女 一堆奇怪的用语
作者:
showwin (世界一か? 死か?)
0000-00-00 00:00:00听原因葱姜蒜 葱姜蒜就吃饱了
作者: Ofnir 0000-00-00 00:00:00
很多人家里的妈妈一边煮菜一边听的...
作者: suisp (suisp) 0000-00-00 00:00:00
每一部的配音都一模一样
作者:
qilar (羊牧人)
0000-00-00 00:00:00因为长的都一样 所以声音也必需要一样
作者:
linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)
0000-00-00 00:00:00韩剧的配音都那几个人 厅都听腻了
作者: journey16 (I love simple plan) 0000-00-00 00:00:00
地狱厨房 表示:
作者:
lazyming (lazyming)
0000-00-00 00:00:00因为三宝看字幕会看来不及
作者:
sosoing (望天)
0000-00-00 00:00:00台湾配音真的鸟爆
明明各国都会配音外语剧 有没有在电视上播是不一定啦
作者:
hu6111 (HU0402)
0000-00-00 00:00:00不配音的话一堆欧巴桑都跑掉了
作者: madeinheaven 0000-00-00 00:00:00
不配音 台湾配音员要赚什么?
作者: Sayd20 0000-00-00 00:00:00
那个配小叮当的几乎每部韩剧都有配 而且最爱配坏女人
作者: sunnywing (转圈圈( ̄▽ ̄#)) 0000-00-00 00:00:00
不然婆婆妈妈做家事听韩语听不懂
作者: pathfinder (just enjoy the show) 0000-00-00 00:00:00
整部片汪来汪去 怎么看呢
作者:
sakura000 (å☆㊣煞氣★艋舺㊣☆å)
0000-00-00 00:00:00韩语很难听
作者:
chuckni (SHOUGUN)
0000-00-00 00:00:00少见多怪,日本连新闻国外访问都是用配音的
不过韩剧中配 我对婆妈级角色最受不了 尤其是那"唉呦"
作者:
Atwo (A兔)
0000-00-00 00:00:00是要问几次 婆婆妈妈眼睛跟不上字幕速度