[问卦] people mountain people sea

楼主: wujason (お前はもう死んでいる)   2014-09-08 19:02:13
people mountain people sea
按照中式英文翻是 (人山人海)
当然这是错误的
但大家最常用的 Long time no see
也是按照中式英文翻过来
为何被接受度却那么高? 有没有八卦?
作者: thedeadearth (绮梦)   2014-09-08 19:03:00
you see see
作者: ryan0222 (也无风雨也无晴)   2014-09-08 19:04:00
who pa who
作者: ppptttqaz   2014-09-08 19:05:00
GGininder
作者: fcuhua (奉旨)   2014-09-08 19:05:00
Even game win even so whole
作者: Spitfire168   2014-09-08 19:05:00
Good wine NO SEE!
作者: drpotter6197   2014-09-08 19:07:00
try try see
作者: fastmonster (长发)   2014-09-08 19:07:00
YOU SEE SEE YOU
作者: purpose (秀才遇到肥宅兵)   2014-09-08 19:07:00
Long time no see 从中文翻过来的机率非常低
作者: Spitfire168   2014-09-08 19:09:00
You see two six !
作者: aresjung (OTU GSAWAKKWA NNE GI)   2014-09-08 19:10:00
Blue who say and whose
作者: KGarnett05 (I Take Five)   2014-09-08 19:10:00
Who First Said 'Long Time, No See' And In WhichLanguage? http://goo.gl/YDQLyC
作者: e314520 (( ′-`)↗︴)   2014-09-08 19:13:00
Tiger Blue
作者: Spitfire168   2014-09-08 19:15:00
龙潭没有海?
作者: seed800506   2014-09-08 19:16:00
Look three small
作者: sjyu0543 (sjyu)   2014-09-08 19:17:00
洋经帮英文
作者: zombie123321 (哎呀)   2014-09-08 19:17:00
早期移民美国的华人传入的,约定成俗打个比喻,"劈腿"原本也只是体操的招式
作者: CTHsieh (唸书 ?~.~? 唸书)   2014-09-08 19:19:00
UCCU
作者: zombie123321 (哎呀)   2014-09-08 19:19:00
但现在却是形容人脚踏两条船
作者: lucifiel1618 (Lucifiel)   2014-09-08 19:20:00
ain't nobody got time for that
作者: zombie123321 (哎呀)   2014-09-08 19:20:00
反正听得懂就好了,正不正确也没那么重要
作者: magic1104 (美雞客)   2014-09-08 19:30:00
劈腿不是拿个斧头劈下去吗
作者: darknight127 (松山a小蝙蝠<3)   2014-09-08 19:32:00
you see see you
作者: taimu (?)   2014-09-08 19:34:00
uccu
作者: godchildtw (神童)   2014-09-08 19:35:00
<- 神童 有意见吗?
作者: amnesia07 (失忆比较好受)   2014-09-08 19:40:00
God Pig 比较屌

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com