加美町で“蓝染”を体験しよう
http://j-town.net/tokyo/news/localtv/187718.html
しっかり时间を测りながら染めていきます
仅仅时间量测染色
薬莱山のふもとにある宫城県加美町、とくに小野田地区はかつて4轩も制糸工场がある
ほど养蚕が盛んで、昭和の中顷までは机织りを副业とする农家さんも少なくなかったそ
うです。
宫城县加美町药莱山,小野田地区最为农家副业四间制丝厂兴盛,昭和年代中期机器织丝
兴起才没落
そんな、机织りの技术を伝える“机织伝习馆”の责任者である笠原さんは、天然由来の
植物染料を使って染色し、その糸を使って织り、またデザインまで一人でこなす全国的
にも珍しいクリエイター。
传承机器织织的技术的“机织艺习馆”负责人笠原先生,以天然植物染料染色,以其丝纺
织,设计全国唯一线程
栗やクルミ、桜などを使用した染物は、柔らかい色合いと光の加减で独特の色の浓淡が
生まれるのが魅力です。
栗子及核桃、樱花用于染物,柔和颜色与光阴独特浓淡之魅力
宗さんは、バンブーコットンを使用し、インド蓝を使って染めていました。ビニールひ
もやラップを布に巻き付けてボーダー模様を染め抜きます。空気に触れると色が変わっ
ていくところが见ていて惊きました。
宗先生说,使用竹棉靛蓝染色。以保鲜膜包覆布料边界。空气接触部分颜色惊奇改变。
素敌な染物の蓝染体験は随时受け付けしていて、また半年コースでは自分で织った着物
を着てお茶会をするそうです。オリジナルの着物は、一生の宝物になりそうで羡ましく
思いました。
美丽染物蓝染体验随时接受,尚有半年课程自己织染和服茶会,原来的衣服为一生的宝物
。
今天翻的超烂,在此深深道歉