前几天经过新北市.看到新北市的英译是New Taipei City
这不是很奇怪吗?全台湾的地名全部都是音译.
如 台北市 Taipei
台南市 Tainan
同样新开头的
新庄区 : Xinzhuang
新化区 : Xinhua
那为什么不叫 Xinbei 或 Sinbei (个人比较喜欢这个.X开头很怪)
这样外国人看的懂吗?
有没有新北市译成 New Taipei City的八卦?
作者:
gidapops (你今天兄弟了没)
2014-07-06 22:03:00《有效文章》1 篇 (退:0)
作者:
CNseven (Maryyyyyyyy)
2014-07-06 22:03:00台北市要改成 Old Taipei才对
作者:
ReDmango (爱战暱称的哪个白痴)
2014-07-06 22:04:00有投票
作者:
ridecule (ridecule)
2014-07-06 22:04:00新德里也是叫New Delhi阿
想故意呛声台北市酸他们是Old Taipei City
作者: otsuka123 (123) 2014-07-06 22:05:00
想用英文骗外国人 新北层级更高 结果没人屌
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2014-07-06 22:05:00
纽约(New York)怎么不翻译成新约
作者:
sinsony (恒星的美)
2014-07-06 22:06:00其实人家说台北, 确实是原来的台北县和台北市
以前英文本来要用Xinbei City惨遭台北县民大力反对XD
作者: otsuka123 (123) 2014-07-06 22:06:00
反而新北人现在不能伪装台北人 享受小确信
作者:
mike7689 (帅啊~!老皮~!!)
2014-07-06 22:07:00因为Xin的拼法是对岸用语...
建议基隆并东北角万里金山石碇变东北市剩下的新北变西北市,桃园变南北市大家都有北,皆大欢喜 ㄎㄎ
还有就是听说改成New Taipei City比较省钱(改英文牌子加贴个New就省事了...
作者:
ridecule (ridecule)
2014-07-06 22:08:00东北市XDDDDDDDDDDDDDD
作者:
medama ( )
2014-07-06 22:08:00shinbachi
作者:
original10 (!猴标六神丹!b(=.=)~)
2014-07-06 22:12:00有G钢的感觉
作者:
tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)
2014-07-06 22:13:00新西兰也是叫New Zealand
作者: harleas 2014-07-06 22:13:00
音译是:牛台北西堤
乱讲....原本台北县是Taipei county 哪有什么贴个new就好
作者: maracas 2014-07-06 22:19:00
扭台北市
作者: kamitengo (我离幸福好远) 2014-07-06 22:21:00
New Jersey就可以变新泽西呀
作者:
riker729 (riker)
2014-07-06 22:21:00纽北市
作者:
coolda (cool)
2014-07-06 22:23:00Xinbei Sinbei 都是 "死父" 难听到炸[你是"死父"人喔 "死父"哪里啊?] 不囧喔
作者: ericleft (呆鹅误我一生~~) 2014-07-06 22:27:00
问朱立伦阿
作者: RockManX8 (洛克人X8) 2014-07-06 22:27:00
台北市可以叫Elite Taipei City
作者:
be5566 (做一个5566吧)
2014-07-06 22:32:00新八唧
作者:
Khadgar (Khadgar)
2014-07-06 22:55:00台北市可以改Taipei Ruin阿
Cowbey City以前新北还可以僭越称台北人 现在不能了