http://ppt.cc/yojQ
男遭开单 辱警“懒蔓”送办
可形容厚颜无耻 学者认小题大做
2014年06月07日 Apple daily
【鲜明╱台中报导】台中一名何姓男子日前骑机车违规被警方拦下,男子求情不成以台语
“懒蔓”回应,警方上网查台语辞典,发现“懒蔓”意指男性阴毛,形容厚颜无耻,讯后
依妨害公务罪嫌送办。但学者表示,“懒蔓”通常是长辈责骂晚辈的习惯用语,意指不像
样,警方将何男移送法办有点小题大作。
警调查,何姓男子(58岁)上周一凌晨2时,骑机车行经大墩路、向上路口,闯红灯被台中
市第四分局大墩派出所警员拦下,何男求情不成,抱怨:“以前讲一下就可以了,现在为
什么不行?”还揶揄警员:“开了这张,绩效就很好了哦!”
男称是口头禅抱怨
事后警方仍开出罚单,何男接下罚单后竟用台语对警员说:“懒蔓你这型的!”警员认为
受辱,当场依现行犯将他带回派出所侦讯。
第四分局大墩派出所副所长纪智耀表示,何男应讯时称,“懒蔓”是他的口头禅,只是抱
怨一下,没有辱骂的意思,警员问何男:“你刚才是说懒蔓吗?”何男回称:“对,我就
是说你懒蔓”,完全没有道歉之意。
“不像话”不算脏话
警方上网查询教育部“台湾闽南语常用词辞典”,“懒蔓”意指男性阴毛,形容厚颜无耻
、流氓样、不要脸,因此认定何男已构成公然侮辱。
台中教育大学台湾语文学系副教授林茂贤说,台语许多习惯用语和辞典上的注解有很大的
差距,“懒蔓”通常是用来骂晚辈或小孩不像话、不像样、很皮,虽是负面用语,但称不
上是脏话,但可能是当时的情境或说话语气,让警方觉得受辱。
林茂贤说,台语许多习惯用语,几乎都是负面的,例如国语中的“侥幸”有幸运之意,但
台语的“侥幸”却有可怜、遗憾、行事不义的意思,提醒说话前最好三思,以免言者无心
、听者有意,导致惹祸上身。