2023年3月27日(月)~4月2日(日)
“祭りのあと”のような、晴れやかな気持ちに満たされるかもしれません。あるいは、
イライラや焦りがすうっと消えて、不思议なほど落ち着いた気持ちになれるかもしれま
せん。あるいは、これまで自分のことで手一杯だったのが、今周からは妙に周りの人や
仲间、友达のことにあれこれ、気を遣う余裕が出てくるかもしれません。ふわっとした
开放感の中に、静かに大切な目标を见つめる落ち着きと自信が含まれています。合歓の
大树に花が咲いているような、どっしりした安定感とどこか神秘的な明るい优しさの両
方が备わっている周なのです。
就像是庆典过后畅快的心情,
也可能是烦躁一消而散意外地冷静的感觉。
也有人最近为了自己的事情就忙不完,
但这周突然就有了关心身边的人的心力。
在漂浮的开放感之中有着静静地掌握重要目标的沈著与自信。
本周就像开了花的合欢树,有着大树的安定感和有些神秘又明快的温柔。
“これから”のことを浓い密度で考えられる时间です。様々な计画が持ち上がりますし
、自分でも企画・立案をどんどん进めていけるでしょう。ちょうど新年度に切り替わる
タイミングですが、この节目に突然新しい话がどんどん、水面下で持ちこまれ、その话
の実现性を探るべく、活発に动き出せます。これまでのプレッシャーやストレスから解
放されている分、その动きはとても軽やかなものになるでしょう。
现在是紧密思考“接下来”的时期。
提出许多计画的同时,自己也在执行企划。
刚好在新年度交接之际这个节骨眼,
有新的话题在水面下进入下一阶段,
应该要探讨其可行性并积极推动。
这阵子从压力解脱的程度,会变得非常轻快的。
今のあなたの动きが“軽やか”なのは、これから进むべき道の“长さ”に起因している
のかもしれません。长丁场だと腹を括ると、“今目の前にあること”をより軽くし、継
続性を重视する気持ちになるものです。“ここから长い道のりだ、焦っちゃいかん、気
楽にいきなよ”と、老练な谁かが声をかけてくれるような场面もあるかもしれません。
现在你的动作会轻快,
是因为接下来要前往的道路的“长度”。
下定决心会是一条长路的话,
眼前的事物就会变得相对渺小,
并且更重视延续性。
某个老成的人可能会告诉我们:“接下来可是一条长路呢,别急,轻松点吧!”
—————————
想到要工作到不知道几岁,
我真的不想急了。