[翻译] 石井ゆかり占星0725-0731

楼主: runningout (借过)   2022-07-23 23:15:38
2022年7月25日(月)~7月31日(日)
“本当に大事な话”は、おいそれと谁にでも话せるものではありません。话すべき相手
に巡り会えて初めて、话すことができます。相手に理解できるかどうか、ということも
重要な问题です。“话”にはすべて、バックグラウンドとコンテクストがあるからです
。昔の记忆を共有している相手には话せても、何も知らない初対面の相手には“话して
も意味がない”という话はたくさんあります。“この人になら、この话がわかるはずだ
”という见込みがあって初めて、“话そう”という気持ちになれます。知识、记忆、情
报、価値観、考え方、お互いの置かれた状况、立场性等々、“この话を话せる”という
シチュエーションは、たくさんの条件で作られています。
今周はそうした、“たくさんの条件”がそろうことになるかもしれません。とりわけ多
くの条件がそろわなければ决して话せないような话を、话せるようになるかもしれませ
ん。更に言えばそれは、今どうしても话さなければならないことであり、今话すことに
よって、未来の展开が大きく変わることになるのかもしれません。
“真正重要的话题”并不是跟随便一个对象都能倾诉的,必须寻觅到适合的人才说得出口
,而对方能不能理解我们说的话也很重要。
“话题”总是有其背景与脉络;也许跟有共同回忆的人说得明白,但要是跟刚认识的人提
起的话就觉得说了对方也不会懂。
当我们觉得“跟这个人说的话也许他能懂”,那么想说的动机就产生了;而为此是有许多
要素配合的,诸如知识、记忆、资讯、价值观、想法、彼此的境遇、立场等。
本周就是如此。
可能想说的要素都齐聚了;
也可能原本觉得条件不到定位就无法说的事,
突然也能说得出口了。
甚至那件事正因为现在无论如何都得说也真的说出口了,
才牵动未来产生了巨大的变化也说不定。
—————————
窃窃私语:
不知道看星座的大家是否跟我一样,
是想找一些方向为自己的选择背书才看的,
简单说也可能是假装依循命运,
实则就是做出选择。
但是当星座给出了做与不做的模糊空间时,
反而开始害怕自己的选择会带来什么后果。
(其实不过是将选择的责任回归自己承担)
我内心也有期待的改变,
也许争取了后果不如预期甚至很惨,
但是既然都来到“不得不说”甚至莫名其妙觉得其实能说出口的地步的话,
也许是时候了。
就算未来因为我们的选择变成讨厌的样子,
只能说那就换个追求吧,
或许那不是适合自己的,
只是想要罢了。
夜晚想说的话很多,
如果曲解了原文或煽动了你,
跟我说,下篇我会注意的。(笑)
作者: paulhu0 (雪花喵喵)   2022-07-23 23:18:00
加油
作者: shu0526 (didi)   2022-07-24 01:16:00
很懒得说最近QQ
作者: hwatai (.......................)   2022-07-24 05:27:00
这篇很棒
作者: carpout (No Pout)   2022-07-24 10:08:00
这篇翻译跟后续分享都超棒的!!谢谢你!
作者: AnitaWW (矮额)   2022-07-24 11:13:00
推~谢谢
作者: sophia990601 (ccccc)   2022-07-24 12:24:00
干这篇真的是我之前自己悟出来的==文章写的很棒 感谢
作者: elapseregret (不知何往)   2022-07-24 21:35:00
谢谢翻译!! 更喜欢窃窃私语这一段~
楼主: runningout (借过)   2022-07-25 06:55:00
谢谢大家的回馈,即使接下来很忙也想继续翻下去!
作者: fukuspeed (换来一句谢谢妳的成全)   2022-07-25 07:11:00
感谢翻译!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com