[翻译] 石井ゆかり占星0708-0724

楼主: runningout (借过)   2022-07-20 09:22:04
2022年7月18日(月)~7月24日(日)
気持ちがシャキッと引き缔まり、スケールの大きな意欲が涌いてきます。どこか、“休
み明け”のような雰囲気もあります。长めの休みを満吃し、リフレッシュした后で、“
よし、动くぞ!”という気持ちになれるのです。特に、これまでなんとなく怠け気味だ
ったり、モヤモヤした気持ちを抱えて动けずにいたりした人は、今周にはいるとほぼ同
时に、バリバリ动き出せるでしょう。ここまでにたくわえたエネルギーを、ストレート
な行动に注ぎ込めます。発信力が増し、欲が出てきて、“もっと远くまで行けそうだ”
という见込みが出てきます。
周囲との関系も今周から一気に好転するかもしれません。これまで“様子见”でじっと
黙っていた人は、ここから势いよく発信することで、一気に周囲をまとめていけそうで
す。
本周双们将精神为之一振,心中涌入一股冲劲,在某些方面,会有感觉放了长假全身轻松
后想再出发的想法!
特别是前阵子感到倦怠、内心奶油奶油的双,在周初时就感受到自己的干劲了。
经过前阵子的韬光养晦我们终于要大显身手,变得更有渲染力,有动力并且预见自己能走
得更远。
跟周遭的关系也可能会在本周一口气转好。
之前静静观察局势的双们,也将开始对周遭表达自己的想法,多能与之达成共识。
—————————
注:
奶油奶油(台语ngāi-gioh)=心有疙瘩
手机排版请见谅!
尝试翻译中欢迎交流!
作者: sc0614   2022-07-20 11:23:00
新的占卜
楼主: runningout (借过)   2022-07-20 12:28:00
以前其实有大大翻译只是后来断了,看别版也有就试试
作者: btbanana (娜小姐)   2022-07-20 13:09:00
好特别 谢谢翻译 XDD
作者: AnitaWW (矮额)   2022-07-20 22:44:00
推推!
作者: star61 (洛小白)   2022-07-21 01:07:00
谢谢翻译 感觉好可爱
作者: elapseregret (不知何往)   2022-07-24 21:34:00
谢谢翻译!! "奶油奶油"好生动~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com