: 推 hcwang1126: 托尔吉斯不是就指辉官the o 02/18 19:54
: 推 Ctea: Leo,不是TheO w 02/18 20:20
想起前一阵子的事情(赚个P币(wry
之前有次去运动的时候,在外面休息区听到有个人很大声地在讨论刚普拉的事情,因
为很久没在现实生活中跟人聊钢弹,所以就跑过去串场聊了。其中聊到了近来模型的行情
而提到了些老模型,像是MSV或是Z、ZZ时代那种没有模型胶就无法做的,还有最早的HG系
列(包括金型使用太多次而废弃)、F91当时的模型(包含影子方程式,说到现在还有看
到哪里哪里有在卖),接着讲到了稀有度、价格哄抬的事情,并比较了网络商家与实体店
家的价格(好像有提到地下街与万年)。
这之中举了不少例子,像是MSV的水中型萨克、Z刚的百式,还有最早的HGUC版RX-78
初刚,接着那位同好提到了“Leo”的HG,说卖得多贵又多贵。
适逢几天之前(当时)才看到里欧/Leo会因为驾驶员的差异而有不同强度的图,
→ https://img.toy-people.com/member/16052455672.jpg
所以我就问说“喔喔,你说Wing的那个Leo吗?!”
同好(以下A):“对,就那台。”
我:“居然卖那么贵吗?”
A:“对呀,因为很大盒。”
我:“不是HG而已吗?”
A:“对,很大。”
我心想HG都1/144的,应该很小盒啊,正当我想继续确认我们到底是不是在说同一款的
机体的时候↓
A:“会贵也是当然的,毕竟是主角机。”
我;“主角机?”
嗯...好吧,就算是杂兵,好歹主角也有开过然后皮就变得超厚,正当我才闪过这念头的时
候──
A:“对呀,毕竟是魔王机。”
虽然杰克斯有开过但好像说魔王机也有点太怪,我才正想要接话,
A:“就是吃西瓜冰的那个啊~卡谬不是最后赏了他一计吗~”
......我明明一开始就问说是不是Wing的Leo还跟我说“对”。'w' 总之正好队友在叫我
说轮到我们了,我就说“啊不好意思轮到我们了,很高兴能遇到同好”后默默地回到场上
了。原来是The O啊。'w'
【题外话】
以前(大概20几年前)忘了在哪看到说The O剧内设定取名源自于“The Oracle”,加
上小时候看的《钢弹圣衣》官方漫画把西洛可(总是闭着眼睛)称为“离神最近的男人”,
所以有阵子很习惯叫他“神谕”。ww 然后剧外则是“像是会伸咸猪手的大叔 (おじさん
)”因此被称为“ジオ”。(Oracle、咸猪手大叔都没有确切出处,尤其是大叔那个似乎
是粉丝间很常流传的。)
后来才在日文维基百科看到说根据MS设计师(小林诚)的访谈,机体名称The O就是
“神”(theo-)的意思。(但是这段叙述并未附上访谈的出处。)
【职业病(?)发作的闲聊区】
在想之所以“Leo”[li:ou]与“The O”[ði ou]会混淆的原因应该是因为[l]与[d]
以及[z]这三个音在口语上有时会混淆所导致的。
常见的大概就像是日文大叔“おじさん”,台湾人有时会说“欧哩桑”;台语j [z]
的泉音[dz]在部分腔调也会变成[l],像是“二”ji7也会有人读为li7、“日”jit8会读成
lit8一样。
【题外话2】
首次登场于电玩《SD Gundam G GENERATION》的The O后继机“Titania”,名字源自
罗马诗人奥维德的诗集《变形记》中用来指迪坦族(Titans;亦称“泰坦”)的女儿们,
之后莎士比亚的剧作《仲夏夜之梦》中的精灵后便以此为名。
2017年开始连载到今年一月完结的漫画作品《机动戦士ガンダム ヴァルプルギス》里
面主角机Over.ON则是取名字《仲夏夜之梦》中的精灵王Oberon / Auberon,而Oberon这名
字则源自日耳曼传说中的Alberich(意思即“精灵[elf]之王”),为史诗《尼贝龙之歌》
的关键角色之一。