[文法]不要再弄错以Est-ce que… ? 开句的问句啦

楼主: quoideneuf (quoideneuf)   2022-04-30 17:10:19
( 转录自天肯FB <法文检定考试 DELF A1> 粉丝专业)
https://www.facebook.com/tiankenA1
法文老师习惯说:
在肯定句前面 + 疑问词组Est-ce que…
就构成了一个问句
- Est-ce que tu es Taiwanais ?
你是台湾人吗 ?
- Est-ce que tu as mangE ?
你吃过饭了吗 ?
- Est-ce que tu viens demain ?
你明天会来吗 ?
老师还说 :
如果回答是肯定的,那就说
- Oui, je suis Taiwanais.
是的,我是台湾人。
如果回答是否定的,那就说
- Non, je n’ai pas encore mangE.
不,我还没吃饭。
如果当下不知道、还在犹豫,那就说
- Peut-Etre.
或许。
- Je ne sais pas.
我不晓得。
注意了 !!!
老师可能没有特别跟你强调
1) 这是个问<是否>的问句
2) 听到以Est-ce que…… ? 开句的问句,不待对方说完整个问句,当下你就意识到你的
回话不外以下三个类型 : Oui... / Non... / Peut-être..., Je ne sais pas...等等
3) Est-ce que后面跟上的子句,不可以是问句,譬如下面这几个问句是不正确的、不存
在的、不可以说的
- Est-ce que tu n’es pas Taiwanais ?
(你不是台湾人吗 ?)
- Est-ce que tu n’as pas mangE ?
(你没有吃过饭吗 ?)
- Est- ce que tu ne viens pas demain ?
(你明天不会来吗 ?)
4) 怎么会这样呢? 因为: 否定是一种认知、一种判断;说话者既然表示了认知,做出了
判断,自然便没有以问<是否>的句式,把自己的认知或判断再拿去问对话者是否为正确的
道理,除非自己是个疯子!!!
5) 那么,否定的问句要怎么说呢? 其实很简单,直接使用主动词倒装的标准问句求证于
对话者即可:
- N'es-tu pas Francise?
(你不是法国人吗 ?)
- N'as-tu pas mangE?
(你没吃过饭吗 ?)
- Ne viens-tu pas demain?
(你明天不来吗 ?)
6) 在口语上有更简单的问法 : 以具疑问、甚至讶异效果的上扬语调将肯定句说出来就行
- Tu n’es pas FranCaise?
(你不是法国人吗 ?)
- Tu n’as pas mangE?
(你没吃过饭吗 ?)
- Tu ne viens pas demain?
(你明天不来吗 ?)
‼ ‼ 7) 重要 ! 重要 ! 注意 ! 注意 !
听到否定的疑问句,如果你的答复是肯定时
一定不可以用OUI, 回说 :
Oui, je suis FranCaise.
而要改用Si才是正确的
Si, je suis FranCaise.
作者: vlmwse   2022-04-30 17:59:00
感谢分享~
作者: forzaazzurri (peu-est-beaucoup)   2022-05-02 19:52:00
作者: amanda163 (来自天空的我)   2022-05-02 21:55:00
感谢分享

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com