在法国语言学校的老师说魁北克是很久以前的法国人移民过去的
但经过了法国大革命(忘记了不确定)之后,法国的法语有一些变化
但魁北克远在另一头所以没有一起改变,对他们来说魁北克的法语用法有些是很
古早的还有宫廷时期的法文
不过大部分的法文都还是可以理解,只是腔调对法国人来说会要很认真听才能听懂
我觉得是不会有你说的“美式法文”的现象,因为那边是法语区,基本上法语区
的法语是不用担心文法问题。
不过我不确定在魁北克你的英文能不能也常常使用到就是了,因为老师提到当初
那些移民后代在英国统治时期坚持不说英文
想保有原有的语言,这也是为什么魁北克在经过那么多世代后,法语却没有消
失的原因,不过我对魁北克当地的情况不是很了解,再请知道的人帮忙回答囉~
※ 引述《antonio888 (安东尼)》之铭言:
: 请问一下...如果想要学习法语...大家是否建议到加拿大的魁北克区学习呢???
: 因为想说如果去加拿大学习法语..这样可以同时巩固英文,又能学习新的语言
: 只是虽然还不懂法语,可是我想法语的情形可能也跟其他语言的情形一样
: 会有地区性各自发展后的差异...像台湾的台语南北部口音和说法都会有点不同
: 英国和美国的英语也会有些差别.....
: 只是就怕不知道会不会加拿大的法语会演变成有点像"美式法语"
: 倒是不怕口音不像法国的口音
: 只是怕会不会加拿大的法语会有点像是"中式英语"的那种语法和用法....
: 还是说大家还是建议一样的钱,还是到法国学习比较值得
: 因为我知道法国人虽然不喜欢说英语,但是一般来说好像普遍英语程度都不错的样子
: 想问看看有没有过人人的经验这样..谢谢^^