[翻译]请教能不能帮忙校正法翻中

楼主: conny81327 (Caviar)   2017-04-02 23:29:50
各位大大好
不晓得适不适合在这里问翻译的问题
如果有违版规会快快删文的不会打扰大家
小妹最近在练习法翻中
看到这篇法国选举的新闻觉得应该不会太难懂
毕竟现在这超热门的,台湾各大新闻多少还是有关注
https://fr.globalvoices.org/2017/03/12/207758/
可是一边查字典一边翻,发现这篇不好理解啊QQ
而且小妹的法文老师中文不太好,无法帮忙,身边也无人可请教QQ
因为怕自己程度不够其实根本会错文意
所以想请教各位厉害的大大们,以下三段翻译妥不妥当???
先谢谢大家了ORZ
第一段
Aujourd'hui, on voit deux tendances assez contradictoires : D'un côté une
baisse la participation (ou du moins un désintérêt) et d'un autre une plus
grande richesse de l'offre politique. Le désintérêt était justifié par
le fait que les gens avaient l'impression que personne ne représentaient
leurs idées. C'était, le gros candidat de la gauche et le gros candidat de
la droite et puis c'est tout. Aujourd'hui l'offre est beaucoup pus variée
avec des lignes très marquées à gauche, comme à droite ce qui fait qu'on
aboutit à deux pôles extrêmement forts. Même si les Français ont déjà
une bonne idée des candidats qui seront en lice, l'offre n'est pas encore
fixée. Tout peut se passer. On assiste clairement à un refus des candidats
du passé. Est-ce que tout ça aboutira à un sursaut de mobilisation ou une
baisse ? Il est trop tôt pour le dire.
目前,我们看见两个背道而驰的趋势:一方面民众参与程度下降(或至少是冷淡的),另
一方面政治光谱却更趋多元化了。这种冷淡早就被证实为人们对于无人可代表其意见的感
觉的一种呈现。不过就是一个极左派和一个极右派的候选人罢了。当前在政治光谱的左右
两个极端之间,有更多不同的选择。即使法国人已明知这些候选人正在奋战中,政治光谱
却尚未定型。一切都可能会改变。显然,过去的候选人们曾拒绝这个改变。这一切将会催
生政治动员的启动或衰微呢?现在就要对此预言,其实是言之过早了。
第二段
Les gens ont le sentiment que l’avenir est noir et que les vieilles recettes
des partis établis ne fonctionnent pas. De ce fait, beaucoup ont la
tentation de s’en remettre à des nouveaux venus sur la scène politique qui
proposent de nouvelles solutions. Les ficelles sont souvent un peu grosses
mais d’une certaine manière, les gens s’en fichent. Il y a ceux qui
croient à ce que proposent ces nouveaux venus en se disant que ça n’a pas
été essayé, et ceux qui sont dans une logique protestataire, de ras-le-bol
par rapport aux partis établis. Aussi, ce succès est dû au fait que les
partis traditionnels n’arrivent pas à proposer une alternative.
人们现在有种感觉:觉得未来是黑暗的,而政党提出的旧方案都起不了作用。正因为这样
的情势,许多人试着将希望寄托在这些提出新解方的政治新角色身上。他们的手段也许不
怎么高明,但就某种程度上,人们也不在乎了。有些人相信这些新角色并自我说服,认为
他们提出的都是未曾被试验过的新方案,有些人则持着抗议的心态,觉得受够了这些老牌
政党。同时,由于传统政党未能提出一个替选方案,他们想成功也是十分困难。
第三段
Les menaces judiciaires qui pèsent sur Fillon ont été décortiquées dans
tous les médias ainsi que ses promesses révolues de se retirer s'il était
mis en examen.
费雍在面对司法行动的威胁时,所有媒体也不忘攻击他,忘记自己曾做出一旦遭起诉即退
出选举的承诺。
希望各位大大能多多批评指教
真心感谢各位高人伸手救援~~~
希望自己能快快进步啊(>___<)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com