Re: [问题] 求助日文翻译中有关钓具的专有名词

楼主: AsakuraKeita   2017-05-10 22:12:17
一点点多年使用电卷的小心得~有误请指正
シャクリ
(自动晃饵)
应该不用说明了~
コマセタイマー
(多段计数器)
常见的就可以计时这竿下水等待的时间
可设定例如等待五分钟然后卷起
不然就是卷线时会计算这个转速卷起来的时间 一般都是显示倒数计时
船べり停止
(船舷停止)我乱翻的XD
这个意思是...因为船钓钓竿几乎都是放在架竿器
看船的大小 会比水面高2~3米
如果没这功能 中鱼时卷线器一直卷
卷到0米会发生什么事!? 中饵的鱼会在空中晃XD
所以这功能就是可以设定"卷线到几米自动停止"
一般电卷默认好像都2米 还会哔哔声通知你到囉!~
巻き上げ
(卷线)不说明
糸送り
(出线) 有个地方说明一下~
推 KillerG : 系送应该是出线功能 电卷在放的时候有一个功能是 05/10 05:46
→ KillerG : 马达会带动线杯转动 出线会比较快 05/10 05:46
其实是相反的 这马达控制目的就是要控制不要出线太快
因为如果是钓散尾(台语) 一下子下饵沉太快会发生一个问题
就是炒米粉又称爬楼梯 几乎都是放太快的关系
不过这功能大家都是用手动转八卦来控制比较快

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com