礼拜一在微博先发布的官方扇子
(昨天晚上才发在IG跟推特)
每个车队都有自己的slogan
怕有些人看不懂简体,就直接帮大家打上来了
(有些我也不是很确定的,如果有错请告诉我)
红牛:国歌一响,红牛领奖
https://i.imgur.com/945LgW0.jpg
法拉利:马拉内罗一条街,打听打听谁是爹
https://i.imgur.com/cQRTASz.jpg
麦拉伦(中国翻译迈凯伦):迈步奏凯,无比绝伦
https://i.imgur.com/aNmNYdg.jpg
奔驰(中国翻译梅赛德斯):”奔”向胜利(这个我不是很确定,但去估狗查行书体应该是,且平常会叫他们梅奔)
https://i.imgur.com/0GMBNIB.jpg
阿斯顿马丁:马丁马丁,马上问鼎
https://i.imgur.com/rwRyfwA.jpg
RB(图上写红牛二队):我们是最稳的意大利车队(那个稳我也不是很确定,估狗各种字的书法体后是最像的)
https://i.imgur.com/eC05XuA.jpg
哈斯:******yes yes yes!!!
https://i.imgur.com/n0xReON.jpg
威廉姆斯:威力无穷!
https://i.imgur.com/H1AvpYF.jpg
Kick索伯:小周聊发少年狂,复看七七好儿郎。
https://i.imgur.com/2ESnYur.jpg
Alpine:Alpine才会赢(谐音梗…爱拼才会赢…)
https://i.imgur.com/MUZ4QwZ.jpg
https://www.instagram.com/p/C501foDtSWM/?igsh=MWgxcWVlcWJtNnJydQ==
作者:
royal231 (CatDinDer)
2024-04-17 01:05:00奔是因为Benz译名而已吧 中国称‘奔驰’为‘奔驰’,香港则叫‘奔驰’
作者: gxjason (J.S.) 2024-04-17 01:09:00
想买!
作者:
royal231 (CatDinDer)
2024-04-17 01:10:00不过Haas的感觉很混分
作者:
chuegou (chuegou)
2024-04-17 01:17:00威力无穷 我先想到印度威力去
作者: x61107 (niagong) 2024-04-17 02:41:00
alpine那个台味有够重的
作者: blue1994t (肥阿) 2024-04-17 04:15:00
图满好看的,如果没有那些slogan 就更好了@@
F1 微博贴的图 --> ig官方转贴并注明为繁中粉丝创作这里面共出现两个问题1. F1 微博没有注明出处, 但肯定非官方创作2. ig 欧美外国人分不清简中繁中
作者: ShaNe1993 (ShaNe) 2024-04-17 08:04:00
slogan有够二创
作者:
su31tak (su31tak)
2024-04-17 08:16:00直书要从右到左啦…
作者:
Lily1019 (Gx5.lily)
2024-04-17 08:43:00F1 IG写的意思应该是传统中国扇子而不是繁中粉丝?
作者:
alex0589 (TrueDetective)
2024-04-17 09:34:00看slogan 不觉得这是官方的
作者:
dss1017 (bIGBro)
2024-04-17 09:42:00Alpine如果翻译成爱拼车队,觉得很正向喔
作者:
aadsl (aaids)
2024-04-17 10:34:00扇子好看
slogan是非官方吧?官方应该会用正式队名..RB二队这个就很出格..
作者:
coconew (coco)
2024-04-17 12:07:00图不错看,配上那个字惨不忍睹
作者:
toast122 (60844014aabb)
2024-04-17 13:08:00简中写书法就是不好看,应该写繁体的
作者:
alau ( )
2024-04-17 13:25:00设计有点微妙
作者:
whu328 (whu328)
2024-04-17 14:31:00这是华味吧
作者:
hazel0093 (heart-work.info)
2024-04-17 16:33:00奔驰=奔驰
作者:
cloud654 (cloud)
2024-04-17 17:01:00有没有去字版本 好没品味喔
作者:
team1245 (ant145)
2024-04-17 17:13:00不排斥简体字,但真的用繁体字写比较有感觉
作者:
DKnex (DK)
2024-04-17 19:36:00是奔没错
作者: SC30Warriors 2024-04-18 10:55:00
哈斯超好笑