※ 引述《hsiao335 (Mr.火)》之铭言:
: 就是在说那个繁简转换啦
: 今天圣诞复刻的最后一关活动主线标题
: https://i.imgur.com/4leQgYi.jpg
: 好歹也检查一下啊
: 去年印象中好像没这问题?
: 不过在这抱怨好像也没用吧...
: 现在看到内文出现简体字都已经快要无感了
:
作者: Jmoe (Rin0moe) 2019-07-11 13:27:00
骂的是智冠啊 代理商弄不好 骂他也合理吧
没啦......就是想说智冠可能就骂工程师问责,不去解决人手问题,品质还是好不起来......
作者:
Satoman (沙陀曼)
2019-07-11 13:32:00这种事就不是工程师的问题,应该要骂测试和企划人员
作者: yeyun (阿允) 2019-07-11 14:05:00
担心智冠会问责工程师,应该跟玩家抱怨智冠不冲突?
认识的其他游戏工程师遇到这种状况都觉得 啊就上面都是OO 有啥办法 我们也很无奈
作者: wangeric (gaiety) 2019-07-11 16:50:00
怎么我们骂智冠,智冠自己去怪工程师然后我们要负责?
感觉大家都随便乱骂的啦,玩个游戏寻个开心咩。除非是身兼数职,不然翻译也不会是工程师负责的。@@
作者: sanro (Sanro) 2019-07-11 17:35:00
钱赚到能在101打广告,只请得起1.01人校稿
作者:
naideath (棄å難安)
2019-07-11 18:09:00就是楼上这点才很难让人替罐头说话...
作者:
srock (洛神)
2019-07-11 18:26:00太看的起他们了吧,竟然认为校正有一个人以上我认为校正可能是某职兼著做的...我还玩过那种整段没翻,直接显示日文的游戏呢...
作者:
Kooroano ( 天 堂 地 狱 )
2019-07-11 18:29:00其实连兼职的都没有
作者:
srock (洛神)
2019-07-11 18:29:00基本上繁版根本没请翻译,很明显是陆版直接转换过来的...你要说校正我怀疑根本没有...毕竟看起来跟本完全没有校正过大概就真的是工程师帮忙用机器翻译一下而已,然后没空检查
看到现在简体字出过这么多次包 很明显就是简繁转换完
作者:
srock (洛神)
2019-07-11 18:31:00所以常常有遗漏的地方...
有时候明显是繁简转换没做好 有时候又像是自己打的没打好
作者:
zxlt3722 ((/‵Д′)/~ ╧╧)
2019-07-11 19:23:00应该是两步骤 简转繁机翻+人工修正 但人工的部分很粗心有些文本要是放在其他的档案里就没注意到
作者:
prudence (烦恼皆菩提)
2019-07-11 19:28:00很正常啊~工程师在他们的立场当然也会有抱怨的问题 QQ
作者:
Satoman (沙陀曼)
2019-07-11 21:52:00代理商通常不会有客户端的工程师,这也不是工程是要管的
作者:
demonik (白鹭鸶山)
2019-07-11 22:33:00大家课大家课,让智冠有钱扩编
作者:
NTUTM04 (TM终号机)
2019-07-12 01:21:00反正还不是一堆人继续课 说什么用课金惩罚智冠 真的笑死人 短时间内我是觉得大家就继续吃智冠喂的屎而已 没有有效的抵制跟反应只懂得真香 那就休怪别人看不起自己而已
作者:
demonik (白鹭鸶山)
2019-07-12 07:10:00我还是继续课啊,怎么可能不抽艾蕾,77777
作者:
prudence (烦恼皆菩提)
2019-07-12 07:32:00要抵制就只课福袋~或是完全不课嘛 QQ
本来就没很多人在抵制啊XD出的包都还没大到会让大部分玩家想抵制 顶多嘴一下嘴完新角出的时候还是继续课
没差 反正又不会有课金玩家为了这个退坑被抓到错字只要把负责的企划抓来当爆就好 干嘛请人
作者:
DanGreen (DanGreen)
2019-07-12 10:04:00有钱去中时买头版 没钱校阅
fgo这边顶多是简繁出包或是没照日文原意翻,隔壁小圆GO是连翻译出来的中文文句都不通顺,超夸张
作者:
prudence (烦恼皆菩提)
2019-07-12 12:38:00找工读生吧,不意外啊..
作者:
demonik (白鹭鸶山)
2019-07-12 15:22:00所以没必要为了这种事情这么生气吧?你们在这边气到跳脚我们一边课金抽老婆一边看戏,笑死
作者: hanz124 (hanz123) 2019-07-13 11:56:00
47楼笑死,对粗糙的游戏翻译内容感到不满是理所当然的吧,抱怨两句不行,这样也能找到优越感?有够好笑,玩这游戏谁不是课金抽老婆或老公