回想一次便是一刺,遗忘片段就如刀割……贝比可知,你是如此这般珍藏他也在场
的回忆?啊!梦中视角,你的回首撞见父亲的觑望,形成不可思议的复眼观照。
也是“父眼”,父者特有的观点,圆缺补漏,点滴蒐罗,与依旧童懵的你合构消逝
不存的童年。(张启疆〈无名〉)依上文,下列叙述何者错误?
A.贝比是英文 baby 的谐音,此指“你”的儿子
B.作者善用同音的技巧,譬如一次与一刺,复眼与父眼
C.“他”是“你”的父亲,“回首”指的是回忆过去和父亲相处的情况
D.“你”从养儿的经验中,感念父亲对自己的养育之恩,却已是子欲养而亲不待了
答案是D.
请问一下 A 的 你 是指 贝比吧? 这篇文章中的 “你”不是都是 BABY吗?
那这样 你的儿子 会等于 贝比的贝比??
这样没错吗?? 为什么A不可以?