[文法] 西语初学者想请教文法跟单字

楼主: kintalo (Minas)   2016-09-07 21:44:33
因为是在家自学,没人可以问,所以如果问题太笨请多包涵~
Ayer aunque era domingo madruguébastante.
Me despertéa las cinco y media.
Como no quería levantarme tan temprano,
encendíla luz y me puse a leer.
整句的意思,我自己理解应该是:
虽然昨天是星期天,但我很早就起床了。
我在五点半醒来。
因为不想太早起床,所以我打开灯,开始阅读。
问题点有两个:一个是文法,一个是单字。
文法问题就是,我现在刚学到过去简单式跟过去未完成式,
但是实在无法判断一个句子里面,什么时候用过去简单式,
什么时候用过去未完成式。我有买曾茂川教授的西班牙语法讲义,
看完这部分还是一头雾水orz
单字问题在:madrugar, despertarse, levantarse
levantarse应该是强调起床这个起身动作,
madrugar跟despertarse,我个人理解都是醒来的意思,
只是madrugar是特指清晨早起,despertarse只有醒来的意思。
所以在原句里面,madrugar跟despertarse是可以互相替换的。
不知道这样理解对吗?
烦请高手帮忙解惑,谢谢~
楼主: kintalo (Minas)   2016-09-07 21:47:00
我自学用的课本是现代西班牙语第一册爬文看到过去未完成用于过去习惯、重复性动作、未特定时时,那第一句为什么不用fue,再来queria为什么不是quise还是说过去简单式只用来描述事实,而过去未完成可以用来描述心情,但这样还是无法解释第一句的era
作者: indigodye (蓝染)   2016-09-08 00:46:00
未完成式可以用来表示叙述或是一种持续性的状态,era domingo因为是一种持续性的状态所以用未完成式不用quise是因为过去式表示动作已完成,但是你是“一直”不想,所以用quería
作者: GhostIlander (鬼島居民)   2016-09-08 03:23:00
交代事件背景是未完成式 所以是era domingomadrugar就是早起 despertar除了醒来还有其他意思 beginning,rouse等等
楼主: kintalo (Minas)   2016-09-08 08:38:00
感谢两位前辈回应 我可能还要再一段时间才能参透这个XD
作者: bluefish520 (Estoy En Salamanca)   2016-09-08 21:21:00
还不懂你可以看西西的解释会比较明白
作者: Mcdax (小姐.敢吃青椒吗?)   2016-09-14 22:17:00
用era确实是描述过去时间的背景

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com