PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[请益] 我也必将如此 翻英
楼主:
kazamishu
(修)
2022-03-25 13:54:33
版友午安 ,想请问
【我也必将如此】,怎么翻译成英文比较恰当?
You light up my life, 【and i will too】.
觉得这样翻好像少了点什么
因为要刻字在戒指上
不知道能不能在这里问
感谢各位版友
作者: biggian (biggian)
2022-03-26 04:00:00
so will I
作者:
kee32
(终于毕业了)
2022-03-26 11:26:00
要有and, and so will I
作者:
wohtp
(会喵喵叫的大叔)
2022-03-26 14:15:00
我假设原po想说的是“我也会点亮你的生命”啦。后面接一句“我也必将如此”,其实逻辑上说的是“我也必将点亮我自己的生命”,中文本身就是病句了。英文句子倒是好解决:"so I will yours",把不同的受词写出来就好了。
继续阅读
[请益] 复合关系代名词的用法
stephanieeee
[资讯] 仪式感英文|附仪式感意思解说
jonathan319
[推荐] EF HELLO跟正确发音说HELLO
xiang94ilg
[请益] 请教一题中翻英(已有写参考答案)
preed
[请益] There're no shortcuts to v or ving?
afj0928
[请益] 付出很大很多却得到很小很少
snob2
I feel/ I think
misspanho
Re: [请益] 这时候讲 no way 的意思
ostracize
[请益] Either和Both的用法
stephanieeee
[请益] 句子
unknown
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com