图纸没有但现场有 (翻译问题)

楼主: DDayTeam (DDayTeam)   2021-12-12 17:36:36
我哥刚刚传讯息问我
要把三句中文翻成英文
用在回复Email 要尽量精简
他们行业的图纸都是用Layout
现场就是用on site (名词)
第一句是:图纸和现场相符
The layout is matched with on site
第二句是:图纸有但是现场没有
The layout is displayed but on site is not
第三句是:图纸没有但是现场有
The layout is not displayed but on site is
想请问各位大大们,
第二和三句还有怎么样好又精简的翻译法?
谢谢
作者: rogerliu84 (丁丁是个人才)   2021-12-12 17:41:00
[Sth.] is present in the layout but absent on site或 [Sth.] appears in the layout but not on site.
作者: FallenWYN (banana man)   2021-12-12 21:51:00
相配match感觉跟相符不同意义,我会用is identical to

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com