[请益] What a time to be me.

楼主: arcadia (arcadia)   2021-09-04 20:24:00
请问各位大大,
在电视剧Monk神经妙探的第1季第7集Mr. Monk and the Billionaire Mugger富翁抢匪里面,
Monk的私人护士Sharona离开他。
Monk在跟他的心理医生Dr. Kroger抱怨这件事时,
Dr. Kroger跟Monk提到他已经有一段时间没付医疗费用,
于是Monk大为紧张,憺心Dr. Kroger会跟Sharona一样离开他。
Dr. Kroger: The... the fact is that, um...
See, I haven't been paid for the past nine weeks.
Nine sessions.
Now that's a lot of money.
Monk: Oh, my god.
You're gonna leave me too.
Dr. Korger: No, no, no.
I did not say that, Adrian.
Monk: I'm gonna be all alone.
What a time to be me.
Dr. Kroger: Adrian, I promise you no one is leaving you.
Monk: Sharona did.
请教"What a time to be me."是什么意思啊?
我查了字典和google,但是都没有结果,
谢谢!
作者: dunchee (---)   2021-09-04 20:53:00
字面的相反意思。反讽手法("What a...."这强调语气句型我默认你已经知道)
作者: exempt (123)   2021-09-04 22:04:00
你可以google ''what a time to be alive ''https://hinative.com/zh-TW/questions/5273788
楼主: arcadia (arcadia)   2021-09-04 23:31:00
D大您好,请问Monk意思是,我默认你知我就是这种人吗?这样跟上下文他在憺心他会一个人是什么关系啊?实在搞不懂这句要表达什么!再次很谢谢D大指导!E大您好,我之前也有看到What a time to be alive,感觉像是"活着真好"意思的延伸,但是如果把他套过来,我就会解读成"成为我真好",跟上下文我又连不起来.谢谢E大指导!
作者: AirOctopus (AirOctopus)   2021-09-05 00:16:00
大意是“这时代当我真糟糕”
作者: MONKEYJEUS (EPIPHANY)   2021-09-05 01:48:00
我觉得有种自怨自艾的意思,(这时候)我真可怜

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com