[请益] 文章中的连字号和破折号

楼主: ipad9 (cgj)   2020-03-21 12:22:20
出处:https://time.com/5805622/coronavirus-pandemic-technology/
第四段 第一行末尾开始
Many people who develop the hallmark symptoms of the -disease—fever, cough
and shortness of breath—-physically visit a primary-care doctor, a health
care provider at an urgent-care center or an emergency room.
从disease前面 到physically前面 一共出现两个连字号、两个破折号,想请教一下这种结构该怎么分析,文意要怎么翻译呢?
PS 我在其他地方问,有人说两个连字号是多余的,可是我在想像time这样的媒体,会打出
这种多余的符号吗?
作者: cyndilin (cyndi)   2020-03-21 12:39:00
把它看成括号,补充说明 symptoms of the disease
作者: kaifrankwind (大师兄)   2020-03-21 13:07:00
连字号是多余的
作者: dunchee (---)   2020-03-21 20:53:00
"像time这样的媒体..."->一样会,比例较低而已。第一段就有了,除了连字号还多了个字母m。后段也多处出现多余的连字号,除了粗心之外有可能是他用的软件或是转换格式时出了问题

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com