[单字] sandal 可指“拖鞋”??

楼主: aqw123 (Θ)   2019-10-27 03:49:25
跟大家讨论一个单字问题
我很久之前就知道“sandals = 凉鞋,slippers = 拖鞋”
凉鞋跟拖鞋不太一样
这一点应该大家没有歧意
我日前看到牛津字典的flip-flop的词条
词条:http://tiny.cc/vg27ez
我觉得很奇怪
因为牛津字典把夹脚拖归类为“凉鞋”@@
我当时以为字典写错
于是写信询问牛津字典
https://imgur.com/a/1SPrMBG
他们过几天回信说他们没写错
https://imgur.com/a/sHiTrLm
我自己也有去查其他家的线上字典
也有少数把sandal当成拖鞋解释的定义
http://tiny.cc/dm27ez
https://bit.ly/34f28cX
综合来看,我自己感觉好像牛津他们认为
slippers是指冬天在穿的毛绒绒拖鞋
夏天穿的凉鞋跟拖鞋要叫sandals
这跟我之前的认知不大一样
**********************
所以来跟大家讨论一下
sandals可以指“拖鞋”吗?
谢谢大家!
作者: kaifrankwind (大师兄)   2019-10-27 03:56:00
夹脚拖造型上确实也很接近凉鞋,只是台湾人习惯以以使用定位认定为随便穿出门的拖鞋。就只是看待角度不一样然后就字典说明来看,也没有到sandals可以指拖鞋这个中文里比较广的概念,而是夹脚拖是凉鞋的一种
作者: SeanBoog (施吉祥先生)   2019-10-27 04:40:00
作者: hlin12 (hlin)   2019-10-27 07:19:00
没错喔~多去国外网站买东西就会知道~
作者: seednet2 (可)   2019-10-27 11:39:00
我以为凉鞋拖鞋的差别在于后面那条带子?
作者: lesautres (地狱即他人)   2019-10-27 16:26:00
台湾的拖鞋凉鞋分别同 seednet2 大说的后面有无固定,但英文 slippers 跟 sandals 就如同原 po 自己的整理,前者包头,通常室内。后者就是通常室外鞋,包覆不完整,甚至只有几条带子。所以这四个字其实不能完美互相对应,你分别查 google image 可以体会一下英文的分法。
作者: brella (府城严选臭懒趴)   2019-10-27 21:49:00
google图片对学英文很有帮助
作者: finnlove   2019-11-04 23:23:00
有听过美国朋友称饭店提供的纸拖鞋sandals 喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com