※ 引述《afj0928 (大头)》之铭言:
: 按照kk音标的发音 , examine的第三音节"min"应该是近似中文的"命"
: KK[IgˋzamIn]
: 但看了几个英英字典网站的发音都是发"men"(近似中文的"门")
: 请问何者为正确呢?
其实你想学哪一种 那个就是正确的
因为英文的个性就长这样
他的发音有个间隙空间可以移动
关于间隙你可以按一下机车的刹车杆就是那感觉(在无煞跟煞之间有个微小距离)
如果发音部位相似的 他就会往隔壁空间移动>> 前后 上下 开合 稍作微调
但不一定移到定位 而是刚好在中间几分之几处
这个间隙空间也让语言表达有了情感意义发挥之处 关键在你怎样微调这间隙
如果想学的话 就是锁定你要学习的对象说话
用回音法: 听一次>心中默念一次>嘴巴实际讲一次
等你脑中实战资料够多 脑子可以成熟控制嘴巴
理论上你可以跨过语言学习年龄障碍 讲一样的发音腔调出来
如果以颜色光谱看
如果你要的是红色 往左是粉红 往右是深红
对英文来说你落在粉 红 深 这三个其中一个 都可以算是红色正确答案
你可以研究一下口腔解剖图就知道了
要再深一点的理论
你可以研究格林法则
发音相似部位的字母可以替换
所以可以追索发音拼音的演化
来看一个族群地理的迁徙分布
跟历史发展
看他们这些人从哪里来的 可以对照当时天灾人祸
这些驱动人移动的因素
这些人中间又跟谁在哪边混在一起融合
最后才变成现在在这边的模样