[请益] carry a high cost 的意思

楼主: norge (Boston)   2019-03-06 17:59:36
Charlie said "Bananas carry a high cost in my country.
We don't ask people to stop buying them, but we do ask
that they be consceious so that we could have a banana
industry that is in accord with nature and with humans.
We hope to continue producing bananas, but we hope to
continue doing so in humane and ecologically sound living
conditions."
请问第一行中的 carry a high cost 要怎么理解比较好呢?
是指带来高经济价值还是指造成很大的损失呢?
从上下文来看的话,似乎是带来高经济价值?
cost在文中要怎么翻译比较合适呢?
谢谢!
作者: mohiwa (磨豆三號)   2019-03-06 19:04:00
担负很高的代价 (文中意思是大量种植会破坏自然平衡
楼主: norge (Boston)   2019-03-06 20:06:00
谢谢m大! 不过文中似乎没提到是因为大量种植所导致!?
作者: ewayne (ec)   2019-03-06 20:15:00
ecologically
楼主: norge (Boston)   2019-03-06 21:39:00
谢谢e大!
作者: dunchee (---)   2019-03-07 00:05:00
你给的内容仍不够,但是大致可以看出不是(单)指你以为的那(些)方面的损失(是关于 nature 和 humans 方面。最后一句则是再次提这两方面)原始文章说这话的人的名字不是 Charlie,你也没给出处,内容也不够完整,所以我只能猜你看到的是抄来的一小部份.你自行用google找出原文章,整篇看下来不难理解他说的"high cost"指的是什么。
楼主: norge (Boston)   2019-03-10 01:07:00
谢谢d大!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com