Re: [请益] 论坛中,外国网友说的I don't believe...

楼主: scju (QQ)   2019-01-16 12:29:43
※ 引述《NinaRicci (Kick ass)》之铭言:
: ※ 引述《scju (QQ)》之铭言:
: : 各位好,请教一下
: : https://www.usingenglish.com/forum/threads/268001-Tenses-usage-in-news-reports
: : 所以想请教,不晓得我哪边搞错了jutfrank的逻辑?
: : 谢谢!
: : 整理一下我的立论:
: : 1.把原本应该是“过去式”改为“现在式”,会让叙述更生动。
: : 2.jutfrank说,不相信作者是刻意要让叙述更生动,可能只是出自无心。
: : 3.根据上述,不就是jutfrank认为那个现在式的say可能只是作者无意写出来的吗?
: 引言太长只好删除一大部分
: Tdol说的是historial present, 所以用say而不是said, 另外在同一个句子中,
: 时态是可以改变的(denied), 取决于作者希望读者站在哪个时间点,
: 两者结合可以让故事更生动
: jutfrank也附和historial present的说法, 只是他不认为deny从现在式变过去式是作者
: 刻意为之
: 所以其实重点是在deny的时态转变, 而不是say.
感谢K大推文和N大回应。
所以二位的意思是说,
“jutfrank说,不相信作者是刻意要让叙述更生动,可能只是出自无心。”
是指“后面的deny从现在式变成过去式”这部份,而不是“前面的say从过去式
变成现在式”囉?
但是“生动”不是应该是指“过去式变成现在式”才是生动(鲜活了)吗?
还是说,jutfrank的“生动”纯粹是指,时态不停地变化所造成的“生动”?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com