The International Council of Museums defines a museum as a non-profit making
permanent institution in the service of society and of its development
to the public, which acquires, conserves, researches, communicates and
exhibits, for purposes of study, education and enjoyment, the tangible and
intangible heritage of people and their environment.
请问绿色萤光处应该怎么去理解?
是用 in the service of its development 这样去理解吗?
如果是,那应该如何翻译?
又如这种子句应该怎么层层解构
非常感谢!