[请益] 想问这句假设的英文怎么讲??

楼主: doubleXD   2018-05-26 13:31:47
我真的翻过所有假设语气的文法说明文章…看完例句我都可以理解!但我还是不知道怎么
说这句话:
情境是:我要line朋友关于明天说好要通一下电话的事情
中文是:如果我没回,应该是睡着了
(就是我不会没注意或是故意不回,只是因为我可能睡着了所以会没看到)
英文我一开始写:if I didn't reply, I might just fall asleep.
后来看文法讲解…这种时态组合是"与现在事实相反"的假设语气,所以我想说我可能写错
,就改成:
if I don't reply, I might just fall asleep.
这句话我越看越奇怪,它的意思比较像,"如果我不回讯,我会睡着"的意思?!
请问有没有自然的用法ORZ单一句不用解释一大堆,对方不会误会的那种。
作者: angelofdeath (小宇)   2018-05-26 14:39:00
If I dont reply, it’s probably because I fell asleep.确定一下喔,所以是 明天才要打那通电话对吧? 所以还没发生?
作者: gakki520 (LU)   2018-05-26 17:12:00
这问题应该是条件语气If I don’t reply , I will just fall asleep. 这样条件语气 指过去习惯 或著高度可能性假设语气是非事实或可能性低时才用的或用这句 取决于你要的时态 If I don’t reply,I just fall asleep.
作者: Yoshiko (=^_______^=)   2018-05-27 07:02:00
用 in case
作者: yoson (yoson)   2018-05-27 15:42:00
Angel大回的是正确的 不过大概很少会听到外国人说这句话,或者应该这么问,解释“没回应大概是睡着了”的目的是什么呢?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com