[求译] until的意思

楼主: licknose (licknose)   2018-01-06 11:20:25
I'm too sleepy to watch until the end of the show.
这句话的意思是
(1)我太困,撑不到看完表演。
还是
(2)我太困,没办法看表演,直到表演末尾才醒来。
或是这句话有歧义,两种解释都可以?
非常谢谢回答!
作者: bloedchen (Alles nur fuer dich)   2018-01-06 14:51:00
1
作者: lion1227 (阿达)   2018-01-06 16:22:00
2?
作者: cerenis (虐待动物不得好死。)   2018-01-06 16:34:00
2,但是sleepy没睡着。想睡到不知道在看什么一直到快结束才回神。
作者: naushtogo (醉禅)   2018-01-07 02:25:00
当然是1啊2的话要用was, 不然你是在预言喔.........不过整句结构怎么看怎么怪,我会说 I'm too sleepy towatch the show till the end. 看其他大大怎么改
作者: Floridasian (..)   2018-01-07 03:23:00
I’m too tired to see the end of the show.
作者: cerenis (虐待动物不得好死。)   2018-01-07 11:31:00
UNTIL的用法是右边的事情一发生左边的事情就相反,不是直到,如果是直到要用现在完成式表达。
作者: sunny1991225 (桑妮)   2018-01-07 17:39:00
这一句话结构很不好。这边会这样摆看来是为了用until+n形成的介片修饰to watch但整句话读起来会像是在说你直到show都快结束了才too sleepy to watch(但如果要这样写其实介系词该改成by才对如果要用until表达"我直到戏结束前都快睡死了"总觉得可以用未来式+not able to keep myself awake until...这样写(不然就用not until当头做倒装,耳朵听起来比较自然如果是not until+ 醒来就会变成原po说的2的意思,变成在说你直到show快结束前都醒不来或不清醒(我的意思是,Not until the end of the show做头这这样
作者: naushtogo (醉禅)   2018-01-07 21:05:00
cerenis 学的until是台湾的标准教法吧,真正生活中的until不用都要完成式的:https://goo.gl/hKQUt5
作者: cerenis (虐待动物不得好死。)   2018-01-08 06:19:00
我不是说UNTIL要用完成式。知道UNTIL的意思那怎么会选一?????选一的人以为UNTIL的中文是直到,但如果要讲直到某个时间点还在做某事是用完成式表达,不是用UNTIL。UNTIL是后面的事情发生,前面的事情状态相反,是以解释会是二。表演结束,就不困了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com