最近在有关消费行为的资料表格中,看到catering fee这个词。
同样列在一起的还有bar tab、lunch check等等,比较容易理解的说法。
唯独catering fee,似乎不是台湾文化也有的付费方式,
我实在想不明白,才上来请教。
经查catering有餐饮业或酒席承办的意思,
不过因为该表格列出的是一家餐厅内可能的消费行为,
译为餐饮业费用(很怪),或酒席承办费用(虽无不可但似无普遍性?),
好像都有欠妥当。
不晓得有没有人知道这个词是否含有其他特定意思,或比较可能的解释,
希望能惠予解答,谢谢!