[请益] "劳工意识"怎么翻比较好?

楼主: XXLee (阿菇)   2017-11-22 01:22:18
上网要找劳工意识的翻译
有些是翻labor consciousness 有些则是翻labor awareness
请问这两个哪个比较好? 还是都可以或都不对?
为了这个词我顺便查了其他像是女性意识和环保意识
基本上consciousness跟awareness都有出现(但也不确定是不是乱翻的)
总之有点不确定该选哪个 就恳请专业大大指点迷津惹 感激~!
作者: kaifrankwind (大师兄)   2017-11-22 01:53:00
应该是consciousness比较好 虽然同样议题确实也常谈到awareness XX意识的意识和consciousness 我的理解是在谈该对象有没有了解到自己在XX这方面的权利 或应该有什么 应该做什么 而awareness比较像是对象有没有认识到世界上(社会上)XX这类议题的处境 所以出发点有细微不同我这样的区分有可能适用于 labor consci/aware..但不适用于ecological的情况 因为太流行的说法会因为人多嘴杂 使得区分模糊
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2017-11-22 23:01:00
不太同意。Concious是发自自身的,但是立法院要涨薪资还是要砍假,都可以看成由外面加身。
作者: kaifrankwind (大师兄)   2017-11-22 23:13:00
不太明白 劳工意识是关乎劳工族群如何看待自身权益的想法 跟立法院的作为应该是两回事才对? 立法院越是砍假 有劳工意识的会越是不满
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2017-11-22 23:15:00
所以最后还是要看前后文吧。如果讲的是劳工会不会跟老板跟政府硬杠这样的感觉,那的确是consciousness比较好。可能我对“劳工意识”的标准比较低,而对"consciousness"的标准比较高吧conciousness对我来讲是会从自己的主观认定出去发,而去敲碗抗议那种感觉
作者: noatu (I'mSorryIHaven'taClue)   2017-11-26 16:16:00
Labour care, labour-sensitive/labour-oriented value

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com